আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
ኣ- -ደ -ያብ-ክገ-እ -ል-።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
a-e--̣--e--iy-bi----e-i’i -el---።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
ግ- ኣ-- --ር ዘ-ኮ-።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
g-n- -z--- --b-ri -ey-kone።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
ምና-ባት ----ድ -ንጣ?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
m-n--i-at- -a----d---a-i--a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
আপনার কোন রং পছন্দ?
ኣየናይ--------ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
aye--yi -̣ibirī-d---ẖu--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
আপনার কোন রং পছন্দ?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
কালো, বাদামী বা সাদা?
ጸሊም፣--ና--ወ- -ዕዳ?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
t-’elīmi፣---n--ī w--i ts’a-i-a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
কালো, বাদামী বা সাদা?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
বড় না ছোট?
ዓባይ-ወ--ንእሽቶ-?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
‘aba-----yi --’ish--o-i?
‘a____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
বড় না ছোট?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
ክር-ያ ---ል ዲየ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
kiri’i----ẖ--i-------?
k_______ i______ d____
k-r-’-y- i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------
kiri’iya iẖi’ili dīye?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
ካብ-ብ-ርበት ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
kab--b-k-o-ib--- d-ya?
k___ b__________ d____
k-b- b-k-o-i-e-i d-y-?
----------------------
kabi bik’oribeti diya?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
ወ-ስ -ብ----ቲ--ዓ-ነት-ኢ-?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
w----i----i b-l-sitī-- ---i---i īy-?
w_____ k___ b_________ ‘a______ ī___
w-y-s- k-b- b-l-s-t-k- ‘-y-n-t- ī-a-
------------------------------------
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
ብ-ር---እምበር -መ- ደ-።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
bi-’-r---t---m--e-- -em--i ----።
b__________ i______ k_____ d____
b-k-o-i-e-i i-i-e-i k-m-y- d-’-።
--------------------------------
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
এটা খুব ভাল মানের ৷
እዚ -ደ--ዝ- -ሉ----።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
izī h-ade-a-iyu b-lu-s-- i-u።
i__ ḥ___ a____ b_______ i___
i-ī h-a-e a-i-u b-l-t-’- i-u-
-----------------------------
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
এটা খুব ভাল মানের ৷
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
ዋጋ-ናይታ --ጣ-ይ ኢድ---ዕሚ--ሱ--እዩ።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
w-g- n--i-- -a-i-’a y- --i-bit’-------̣i---i -yu።
w___ n_____ s______ y_ ī__ b________ ḥ_____ i___
w-g- n-y-t- s-n-t-a y- ī-i b-t-a-i-ī h-i-u-i i-u-
-------------------------------------------------
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
এটা আমার পছন্দ ৷
ደስ ኢላትኒ---።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
des- ī-a--nī -l-።
d___ ī______ a___
d-s- ī-a-i-ī a-a-
-----------------
desi īlatinī ala።
এটা আমার পছন্দ ৷
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
আমি এটা নেব ৷
ክወ-ዳ-እ-።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
kiw--id- i-e።
k_______ i___
k-w-s-d- i-e-
-------------
kiwesida iye።
আমি এটা নেব ৷
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
ም-ልባ--- ክቕ-----እ- -የ ?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
mina-i--ti-k- -i-̱--yir- -h-i--li -ī---?
m_________ k_ k________ i______ d___ ?
m-n-l-b-t- k- k-k-’-y-r- i-̱-’-l- d-y- ?
----------------------------------------
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
অবশ্যই ৷
ከመ--ደኣ።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
kem--- d-’-።
k_____ d____
k-m-y- d-’-።
------------
kemeyi de’a።
অবশ্যই ৷
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
ከ--ህያ- -ር---ን--ጎ-ኢ-።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
k-mi---ya-------na-k-n-‘-s--g--ī--።
k___ h_____ g_____ k__________ ī___
k-m- h-y-b- g-r-n- k-n-‘-s-i-o ī-a-
-----------------------------------
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
ካ- -ብ---የ- -ዩ --።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
k-s---bitī--i-------------።
k___ a____ n_____ ī__ z____
k-s- a-i-ī n-y-w- ī-u z-l-።
---------------------------
kasa abitī niyewi īyu zelo።
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።