Het jy ’n nuwe kombuis?
ه- ---ك -ط-----ي-؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
Ha- l----ka--atb--h----id?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
Het jy ’n nuwe kombuis?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
Wat wil jy vandag kook?
م--ا--ريد أ- تطبخ ---و-؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
M--a-t--id -- -atb-k-----a--?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
Wat wil jy vandag kook?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
ه- تط-خ-ب-ل--رباء ---ب--غاز؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
H-l-t-tb-kh---l----raba--am-b-l-gha-?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
Moet ek die uie sny?
ه---جب--ن--قو----قط-ع ا-بص-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
H-l yaj-b--an-a------i-taqti‘-------al?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
Moet ek die uie sny?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
Moet ek die aartappels skil?
ه- ي---أ--أ--م ب-قشير--ل-ط-طس؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
Hal-ya-i-u-a- aq-------t--s-i- al-bat-t-ss?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
Moet ek die aartappels skil?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
Moet ek die blaarslaai was?
ه- ي-ب -----سل -ل-س؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
H------ibu--------i---l-k--s-?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
Moet ek die blaarslaai was?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
Waar is die glase?
أ-ن--ل---را-؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
Ay-a -l-nad-ara--?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
Waar is die glase?
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
Waar is die borde?
أ-ن---أطب--؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
A----a---tbaq?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
Waar is die borde?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
Waar is die messegoed?
أين--دو-ت الم-ئدة؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
A-na-a-a-a--a--------?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
Waar is die messegoed?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
Het jy ’n blikoopmaker?
هل-------ت-ح--عل-؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
Hal----a--- f---h-t -----?
H__ l______ f______ ‘u____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
Het jy ’n blikoopmaker?
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
Het jy ’n botteloopmaker?
هل--د-- فتاح- زج----؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Hal l-d--ka ---ahat z-j-jat?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
Het jy ’n botteloopmaker?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
Het jy ’n kurktrekker?
ه--ل-ي-----حة-ز-اجات؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-----d-yk--fataha- ----ja-?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
Het jy ’n kurktrekker?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
Kook jy die sop in hierdie pot?
هل-ت--خ -ل---ء-في ه-ا-الق--؟
ه_ ت___ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
Hal-t-tb-kh-a--hisâ’ fi h--h--a----dr?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
Kook jy die sop in hierdie pot?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
Braai jy die vis in hierdie pan?
هل-ت-ل---لس-ك -----ه--ل--لاة؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
H-l--aqli--l------ fi---d---i al--a-la-?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
Braai jy die vis in hierdie pan?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
ه----و- ا-خض-و-------هذ--ال--ا-ة؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
Ha- --s-wi ---k-odra-at---l- h-dhih- -l-sh-w-ya?
H__ t_____ a___________ ‘a__ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
Ek dek die tafel.
أنا -----ل--ئدة.
أ__ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
A-a--‘id -l--a’-da.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
Ek dek die tafel.
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
Hier is die messe, vurke en lepels.
ه-ا-ا-س--ك-ن-والشوك-و--ملا--.
ه__ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
H-------sa----- -al---a-ak-w----alai-.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
Hier is die messe, vurke en lepels.
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
Hier is die glase, die borde en die servette.
هن- -لأكو-ب،----حون- ا-م----ل.
ه__ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
Hun-----a-w-------s--un, al-man-de-l.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
Hier is die glase, die borde en die servette.
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.