Sien jy die toring daar anderkant?
أت-ى ذل----ب-ج هنا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-ta-- -hā---- -l--ur- hun--a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Sien jy die toring daar anderkant?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Sien jy die berg daar anderkant?
-ت-----ك-ا-جب- هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾAtarā dh-li-a-a--jaba--hu-āka?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Sien jy die berg daar anderkant?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Sien jy die dorp daar anderkant?
أ-ر--تل-------ة--ن-ك؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-t-rā--ilk--------ya h-nā-a?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Sien jy die dorp daar anderkant?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Sien jy die rivier daar anderkant?
أتر- ----ال-هر-هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ--a-- -hālika ---n--r h-----?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Sien jy die rivier daar anderkant?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Sien jy die brug daar anderkant?
أ--ى-ذ----ل-س- -نا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-------hā-----al--i-r ----ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Sien jy die brug daar anderkant?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Sien jy die meer daar anderkant?
------ل--البح-رة-هن-ك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾA--r--t-----al------a h-n---?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Sien jy die meer daar anderkant?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Ek hou van daardie voël.
ي-ج-ن--ذل- ---ير هنا-.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Yaʿji-u-- dhāli-a a----yr-h--ā--.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Ek hou van daardie voël.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Ek hou van daardie boom.
-ع-ب-- ت-- ---جرة هن-ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu-jib-n--t-l---a--sh----a--u--ka.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Ek hou van daardie boom.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Ek hou van hierdie klip.
تعجبن--هذه ال-خرة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿj----ī--ād--h- a--ṣ-k-ra.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Ek hou van hierdie klip.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Ek hou van daardie parkie.
ي-ج-ن- -ل- -ل-نت-ه--ناك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y-ʿ-i--nī----lik--a----nta-a---u-ā-a.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Ek hou van daardie parkie.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Ek hou van daardie tuin.
تع--ن--تل--ا--ديقة-هنا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T--j---n- --lka--l--ad-q---u--ka.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ek hou van daardie tuin.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ek hou van hierdie blom.
---ب-ي-هذه -ل-هرة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T--jib-n- hā-hihi-al--a-ra.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Ek hou van hierdie blom.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Dit is vir my mooi.
أ-د ه-ا----ل--.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ--id- -ādhā-j--īlan.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Dit is vir my mooi.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Dit is vir my interessant.
أ-د-ه-- -ثير- -لا-----.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾA---- -ā--ā muthīra--lil-i-t--ām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Dit is vir my interessant.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Dit is vir my pragtig.
أ-د -ذا-ر-ئ---.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA---u-hā-h- -ā-iʿ--.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Dit is vir my pragtig.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Dit is vir my lelik.
أ-د---- قب---ً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ------h-dhā-q--īḥ-n.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Dit is vir my lelik.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Dit is vir my vervelig.
أجد -ذا-------.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA--d------- -u--ll-n.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Dit is vir my vervelig.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Dit is vir my verskriklik.
أج----ا ف-ي-ا-.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾA------ād-ā-faẓī-an.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Dit is vir my verskriklik.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.