Ek het ’n aarbei.
عن-- --ا-ل-.
ع___ ف______
ع-د- ف-ا-ل-.
------------
عندي فراولة.
0
i-d- f----ila-.
i___ f_________
i-d- f-r-w-l-h-
---------------
indi farawilah.
Ek het ’n aarbei.
عندي فراولة.
indi farawilah.
Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek.
ع------وي-----مة.
ع___ ك___ و______
ع-د- ك-و- و-م-م-.
-----------------
عندي كيوي وشمامة.
0
i--- -i-- wa-sha----h.
i___ k___ w_ s________
i-d- k-w- w- s-a-a-a-.
----------------------
indi kiwi wa shamamah.
Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek.
عندي كيوي وشمامة.
indi kiwi wa shamamah.
Ek het ’n lemoen en ’n pomelo.
ع--- -ر----ة ----ب -ر--.
ع___ ب______ و____ ف____
ع-د- ب-ت-ا-ة و-ر-ب ف-و-.
------------------------
عندي برتقالة وجريب فروت.
0
i-d--b-r-u---ah wa-jar---fr-t.
i___ b_________ w_ j____ f____
i-d- b-r-u-a-a- w- j-r-b f-u-.
------------------------------
indi burtuqalah wa jarib frut.
Ek het ’n lemoen en ’n pomelo.
عندي برتقالة وجريب فروت.
indi burtuqalah wa jarib frut.
Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango.
ع-دي-تف--- و--ن-و.
ع___ ت____ و______
ع-د- ت-ا-ة و-ا-ج-.
------------------
عندي تفاحة ومانجو.
0
i-----u---a--wa--a--u.
i___ t______ w_ m_____
i-d- t-f-h-h w- m-n-u-
----------------------
indi tufahah wa manju.
Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango.
عندي تفاحة ومانجو.
indi tufahah wa manju.
Ek het ’n piesang en ’n pynappel.
عن---مو-ة-وأ-ا--س.
ع___ م___ و_______
ع-د- م-ز- و-ن-ن-س-
------------------
عندي موزة وأناناس.
0
ind---awzah--- --an-s.
i___ m_____ w_ a______
i-d- m-w-a- w- a-a-a-.
----------------------
indi mawzah wa ananas.
Ek het ’n piesang en ’n pynappel.
عندي موزة وأناناس.
indi mawzah wa ananas.
Ek maak ’n vrugteslaai.
أ---أ--ر--ل-- -و-ك-.
أ__ أ___ س___ ف_____
أ-ا أ-ض- س-ط- ف-ا-ه-
--------------------
أنا أحضر سلطة فواكه.
0
a-a----d-i-u---l-t------a---.
a__ u_______ s______ f_______
a-a u-a-h-r- s-l-t-t f-w-k-h-
-----------------------------
ana uhadhiru salatat fawakih.
Ek maak ’n vrugteslaai.
أنا أحضر سلطة فواكه.
ana uhadhiru salatat fawakih.
Ek eet roosterbrood.
أنا آ-ل-ا---ز----حم-.
أ__ آ__ ا____ ا______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م-.
---------------------
أنا آكل الخبز المحمص.
0
ana ak--u-al--hu-z a--------.
a__ a____ a_______ a_________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s-
-----------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas.
Ek eet roosterbrood.
أنا آكل الخبز المحمص.
ana akulu al-khubz al-muhmas.
Ek eet roosterbrood met botter.
أنا--ك- الخبز-ا-م--- م- --زب-ة.
أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د-.
-------------------------------
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة.
0
an--a--l---l--hubz a---uhmas --a -z---b-ah.
a__ a____ a_______ a________ m__ a_________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h-
-------------------------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
Ek eet roosterbrood met botter.
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة.
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
Ek eet roosterbrood met botter en konfyt.
أنا-----الخبز---م-م--م--الزبد----لم--ى.
أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا_____ و_______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د- و-ل-ر-ى-
---------------------------------------
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى.
0
ana akul- al-khubz--l-m---a- -------z--dah-wal-m-----a.
a__ a____ a_______ a________ m__ a________ w___________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h w-l-m-r-b-a-
-------------------------------------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
Ek eet roosterbrood met botter en konfyt.
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى.
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
Ek eet ’n toebroodjie.
أنا--كل -طير-.
أ__ آ__ ش_____
أ-ا آ-ل ش-ي-ة-
--------------
أنا آكل شطيرة.
0
a-- aku-- shatir-h.
a__ a____ s________
a-a a-u-u s-a-i-a-.
-------------------
ana akulu shatirah.
Ek eet ’n toebroodjie.
أنا آكل شطيرة.
ana akulu shatirah.
Ek eet ’n toebroodjie met margarien.
أن- آك--شطير- با---ن.
أ__ آ__ ش____ ب______
أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م-.
---------------------
أنا آكل شطيرة بالسمن.
0
ana a--l- s--t-r-h bi----m-n.
a__ a____ s_______ b_________
a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n-
-----------------------------
ana akulu shatirah bis-samin.
Ek eet ’n toebroodjie met margarien.
أنا آكل شطيرة بالسمن.
ana akulu shatirah bis-samin.
Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie.
أ-ا آك--شطي-ة------ن-والطما--.
أ__ آ__ ش____ ب_____ و________
أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م- و-ل-م-ط-.
------------------------------
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم.
0
a----ku----ha--r-------sa-in-w---t--a--m.
a__ a____ s_______ b________ w___________
a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n w-t-t-m-t-m-
-----------------------------------------
ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie.
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم.
ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
Ons het brood en rys nodig.
ن-- بحا-ة إلى-ا------الأر-.
ن__ ب____ إ__ ا____ و______
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-خ-ز و-ل-ر-.
---------------------------
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز.
0
n-hnu -iha------a ---kh-bz-w-l-----.
n____ b______ i__ a_______ w________
n-h-u b-h-j-h i-a a---h-b- w-l-a-u-.
------------------------------------
nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
Ons het brood en rys nodig.
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز.
nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
Ons het vis en biefstuk / steak nodig.
نح- ----ة إلى --سم--و---ئح -ل-حم.
ن__ ب____ إ__ ا____ و_____ ا_____
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م-
---------------------------------
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم.
0
na--- bi--jah---- as-sam-k -a ----a-- -l-la--.
n____ b______ i__ a_______ w_ s______ a_______
n-h-u b-h-j-h i-a a---a-a- w- s-a-a-h a---a-m-
----------------------------------------------
nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
Ons het vis en biefstuk / steak nodig.
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم.
nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
Ons het pizza en spaghetti nodig.
ن-ن--ح------ى-ا-ب---ا-و---ع-ر--ة.
ن__ ب____ إ__ ا______ و__________
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-ب-ت-ا و-ل-ع-ر-ن-.
---------------------------------
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة.
0
n-h-- --haj-h i-------itza wa---a-aru---.
n____ b______ i__ a_______ w_____________
n-h-u b-h-j-h i-a a---i-z- w-l-m-k-r-n-h-
-----------------------------------------
nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
Ons het pizza en spaghetti nodig.
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة.
nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
Wat het ons nodig?
م-ذ---حتاج-ب-د؟
م___ ن____ ب___
م-ذ- ن-ت-ج ب-د-
---------------
ماذا نحتاج بعد؟
0
m-d-a-naht-j- bad?
m____ n______ b___
m-d-a n-h-a-u b-d-
------------------
madha nahtaju bad?
Wat het ons nodig?
ماذا نحتاج بعد؟
madha nahtaju bad?
Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig.
--ن-ب---ة -جز--------ة--لح---.
___ ب____ ل___ و______ ل______
-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-.
-------------------------------
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
0
nahn---iha-ah ----z-r -a b-nd--a- -il--isa-.
n____ b______ l______ w_ b_______ l_________
n-h-u b-h-j-h l-j-z-r w- b-n-u-a- l-l-h-s-h-
--------------------------------------------
nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig.
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
Waar is ’n supermark?
أين --------- م-ركت؟
أ__ ت___ س___ م_____
أ-ن ت-ج- س-ب- م-ر-ت-
--------------------
أين توجد سوبر ماركت؟
0
a--- t-j-d- -ubar--ari---?
a___ t_____ s____ m_______
a-n- t-j-d- s-b-r m-r-k-t-
--------------------------
ayna tujadu subar marikit?
Waar is ’n supermark?
أين توجد سوبر ماركت؟
ayna tujadu subar marikit?