Die stort werk nie.
--د- -ا يعم-.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al--ūsh-l- -aʿm-l.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Die stort werk nie.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Daar is geen warm water nie.
ل--يو-----ء سا-ن.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L- --j-- m-ʾ-s-----.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Daar is geen warm water nie.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Kan u dit laat regmaak?
ه- ---ن- --ل----ذ-؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Ha--y--k-n--- ---lā----dh-?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Kan u dit laat regmaak?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
لا-يو-د------ف- الغ---.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
Lā y--a----t-- -ī-----h-rf-.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ل------ تلفا- -- ا-غ-ف-.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā--ūj-- -------f- -l-g---f-.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ال-ر-ة لا----د ب-ا ش--ة.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
A--gh---a lā yū-a--bi-ā s--r--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Die kamer is te lawaaierig.
ا--رف- -ا-بة جدا-.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
Al-ghurf- ----------d-an.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Die kamer is te lawaaierig.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Die kamer is te klein.
ال-رف- ص-ي---جد--.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A------f--ṣaghīra--idd-n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Die kamer is te klein.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Die kamer is te donker.
ا---فة -ظلم- جد-ً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
A-----rfa--uẓ-----------.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Die kamer is te donker.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Die verhitting werk nie.
ال-د------ ---ل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al-tad--ʾa -ā taʿma-.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Die verhitting werk nie.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Die lugverkoeler werk nie.
التكييف-ل- -عمل.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al-t--y-f--ā -aʿmal.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Die lugverkoeler werk nie.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Die televisie is gebreek.
-ه------ل--- معط-.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
J-hāz al--i-fa- muʿ-ṭṭ--.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Die televisie is gebreek.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Ek hou nie daarvan nie.
ذل- ل- ي--ب-ي.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dh----a-lā yu-jib-nī.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
Ek hou nie daarvan nie.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
Dit is te duur.
-ل-----ف ل-غ-ي-.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
Dhā---a mu-a-li- -id---.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
Dit is te duur.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Het u iets goedkoper?
هل--دي--ما ه- أ--ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
Hal-la---k--mā h--- ʾ-----ṣ?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Het u iets goedkoper?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
هل ---- --- --ش-ا----يب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H-l yū-a- ----- lil--h-bā--q-rīb?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
ه--ي-ج--بي- -ياف- --ي-؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H---yū-ad---yt-ḍa-ā-a q--ī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
هل -و------- قريب؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Ha----j-- -aṭʿam --r-b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?