Lug’at
Fellarni organing – Pashto
زېږول
د ښځې د خپل جيب پيسې زېږېدلے ده.
zezhol
da khazay da khpal jeb pīse zezeedalay da.
saqlamoq
Qiz o‘ziga mukofot pulini saqlayapti.
کول
د زیان په اړه هیڅ شی نشي کوي.
kool
d zyaan pa arrah hets shay nshi kowee.
qilmoq
Zarar haqida hech narsa qilinmadi.
توره اوږدل
هغه له هوايي بلنې څخه توره اوږدل.
torah owždl
haghə lah hawāyī blanē ćkhə torah owždl.
jasorat qilmoq
Ular samolyotdan sakranishga jasorat qildilar.
ليري کېږل
وخت کله کله ډيره هېڅلے کېږي.
lery kēḍal
wakht kala kala ḍerah hēṭle kēḍi.
o‘tmoq
Vaqt ba‘zan sekin o‘tadi.
ورکول
هغه ورکړه چې ګلونه اوبه چاپاره کړي.
warkol
hagha warkṛa chē glona oba chapara kṛi.
taklif qilmoq
U gullarni suvga solishni taklif qildi.
ورکول
آیا زه باید خپل پیسې د یوې گدای سره ورکوم؟
warkool
aya za baid khpal peesa da yaway gdaay sara warkom?
bermoq
Menda pulni yordamchi biriga bera olishim kerakmi?
حکمول
هغه خپل د سپینې حکم چمندلي.
ḥukmol
hagha xpal da spine ḥukam chamndlī.
buyurmoq
U itiga buyuradi.
وروځول
د ښځې د خپلې مور سره وروځي.
wrozhol
da khazhe da khple mor sara wrozhi.
yugurmoq
Qiz onasiga yuguradi.
بیا لیدل
هغوی لا تر اوسه یو بل ته بیا لیدل.
bya lēdal
haghwī la tar osa yow bal tā bya lēdal.
ko‘rishmoq
Ular yakinda bir-birini ko‘radi.
غونډل
يوه خوږه اذاره غونډل شوې!
ghundal
yowah khoza azaara ghundal shway!
tayyorlash
Mazzali nonushta tayyorlandi!
وهل
هر څوک له اوره وهل.
vahl
har tsok la ora vahl.
yugurmoq
Har bir kishi yong‘in dan yugurdi.