Lug’at

Fellarni organing – Greek

cms/verbs-webp/92054480.webp
πηγαίνω
Πού πήγε η λίμνη που ήταν εδώ;
pigaíno
Poú píge i límni pou ítan edó?
borishmoq
Bu yerda bo‘lgan kulib qayerga bordi?
cms/verbs-webp/115520617.webp
πατώ πάνω
Ένας ποδηλάτης πατήθηκε από ένα αυτοκίνητο.
pató páno
Énas podilátis patíthike apó éna aftokínito.
yugurmoq
Velosipedchi mashinaga yugurildi.
cms/verbs-webp/33688289.webp
αφήνω μέσα
Δεν πρέπει ποτέ να αφήνεις ξένους μέσα.
afíno mésa
Den prépei poté na afíneis xénous mésa.
kirishga ruxsat bermoq
Siz hech qachon begonalar kirishga ruxsat bermaslik kerak.
cms/verbs-webp/91147324.webp
ανταμείβω
Τον αντάμειψαν με ένα μετάλλιο.
antameívo
Ton antámeipsan me éna metállio.
mukofotlamoq
U medal bilan mukofotlandi.
cms/verbs-webp/61389443.webp
ξαπλώνω
Τα παιδιά ξαπλώνουν μαζί στο γρασίδι.
xaplóno
Ta paidiá xaplónoun mazí sto grasídi.
yotmoq
Bolalar birga o‘tda yotmoqdalar.
cms/verbs-webp/75508285.webp
περιμένω
Τα παιδιά περιμένουν πάντα το χιόνι με ανυπομονησία.
periméno
Ta paidiá periménoun pánta to chióni me anypomonisía.
kutmoq
Bolalar hamisha yukni kutadilar.
cms/verbs-webp/90292577.webp
περνάω
Το νερό ήταν πολύ ψηλά· το φορτηγό δεν μπορούσε να περάσει.
pernáo
To neró ítan polý psilá: to fortigó den boroúse na perásei.
o‘tmoq
Suv juda yuqori edi; gruzovik o‘ta olmadi.
cms/verbs-webp/119613462.webp
περιμένω
Η αδερφή μου περιμένει παιδί.
periméno
I aderfí mou periménei paidí.
kutmoq
Opam bola kutmoqda.
cms/verbs-webp/102167684.webp
συγκρίνω
Συγκρίνουν τα στοιχεία τους.
synkríno
Synkrínoun ta stoicheía tous.
solishtirmoq
Ular raqamlarini solishtirishadi.
cms/verbs-webp/93150363.webp
ξυπνώ
Μόλις ξύπνησε.
xypnó
Mólis xýpnise.
uyg‘onmoq
U xuddi uyg‘ongandi.
cms/verbs-webp/82669892.webp
πηγαίνω
Πού πηγαίνετε και οι δύο;
pigaíno
Poú pigaínete kai oi dýo?
borishmoq
Sizlar qayerga borasiz?
cms/verbs-webp/105785525.webp
είναι προ των πυλών
Ένας καταστροφή είναι προ των πυλών.
eínai pro ton pylón
Énas katastrofí eínai pro ton pylón.
yaqin bo‘lmoq
Afsona yaqin.