Lug’at
Fellarni organing – Pashto
پام وسپل
په سړک نښې ته څوک بايد پام وسپے.
pām waspal
pa srak nṣ̌ay tā sok bāyad pām waspē.
e‘tibor bermoq
Yol belgilariga e‘tibor bermishi kerak.
لومړل
لوی په کارمندانو باندې لومړي.
lomṛl
low pa kārmandāno banda lomṛī.
tanqitmoq
Boshi xodimni tanqitlaydi.
ترجمه کول
هغه کولی شي چې په شپږو ژبو کې ترجمه وکړي.
tarjuma kawal
hagha kawali shi chay pa shpaghzo zabo ke tarjuma wakawai.
tarjima qilmoq
U olta tilda o‘rtasida tarjima qilishga qodir.
زده کول
زما پوهنتون کې ډیر ښځې زده کوي.
zda kōl
zamā pohanton kē ḍayr xځē zda kowī.
o‘qimoq
Universitetimda ko‘p ayollar o‘qiyaptilar.
عادت ساتل
دوی د دندنو مالګرو لپاره عادت ساتي.
aadat saatl
doway da dendano maalgaro lpaaray aadat saati.
o‘rgamoq
Bolalar tishlarini chetitishga o‘rganishi kerak.
ترلاسه کول
هغه ټول خپل وخت د نه وروسته ترلاسه کوي.
tarlasa kool
haghay tool khpal wakht da ne wrosta tarlasa koi.
sarflamoq
U barcha bo‘sh vaqtini tashqarida sarflayapti.
لېدل
سړی لېدلی.
lēdl
sṛē lēdli.
chiqmoq
Erkak chiqadi.
ته زیان رسول
ډیره نشینۍ ته زیان رسولي.
ta zyan rasol
dera nshinay ta zyan rasooli.
bo‘lmoq
Ish taqozosida unga nima-to bo‘ldimi?
دورۍ ټولول
هګګه دورۍ ټولول کوي.
durai ṭolawal
haggha durai ṭolawal kui.
sakrayotirishmoq
Bola sakrayotiradi.
قناعت کول
هغه ډیر ډیر د خپل ښځې ته د خوړلو په اړه قناعت کوي.
qanā‘at kawal
hagha ḍēr ḍēr da khpal ẓżē tā da khwṛlow pa aṛah qanā‘at kowī.
ta‘qib qilmoq
U ko‘p vaqt o‘z qizini yemoq uchun ta‘qib qilishi kerak.
لیدل
د اوبو لښیار لوی دی، ټراک تر ټولو نشی پاسه راته ولیږي.
leedal
da obo laxyar lawi dee, trak tar tolo nashi paasay raata waleezi.
o‘tmoq
Suv juda yuqori edi; gruzovik o‘ta olmadi.