Üstümde mavi bir elbise var.
ስ-ያዊ -ሚ- ለ-ሻለው።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
s----a-ī k-emīs-----ish-l-wi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Üstümde mavi bir elbise var.
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
Üstümde kırmızı bir elbise var.
ቀ--ቀ-ስ-ለብሻ--።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k--y- k’e--si-l-bis---ewi.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Üstümde kırmızı bir elbise var.
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
Üstümde yeşil bir elbise var.
አ-------ስ ለብሻ-ው።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
ār---g------e-īsi ----s--l--i.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Üstümde yeşil bir elbise var.
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
Siyah bir çanta satın alıyorum.
ጥ-ር-ቦር- --ገ-ው ነኝ።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
t-i--u-i-b---s-----gez--- n--y-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Siyah bir çanta satın alıyorum.
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
ቡኒ ቦርሳ --ገ-- ነ-።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
bunī----isa-iye-e---i n---i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
ነ---ርሳ--የ-ዛ- ነ-።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
n-ch’--b-ris---y---z-wi -en--.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
አዲስ መኪና--ስፈ--ኛ-።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ādī----e-īna-y---fe--geny-li.
ā____ m_____ y_______________
ā-ī-i m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-----------------------------
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
ፈ-- መ---ያስፈ-ገኛ-።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
fet-an- -e-īna--a---e--g--y---.
f______ m_____ y_______________
f-t-a-i m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-------------------------------
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
ም- -ኪ- -ስ--ገ--።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
m---- ---īn- y-s-f-lig-n--l-.
m____ m_____ y_______________
m-c-u m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-----------------------------
michu mekīna yasifeligenyali.
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
ትል- -- ከ-----ራለ-።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
tili-’- -ēt-------i-t-n--a--chi.
t______ s___ k_____ t___________
t-l-k-i s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
--------------------------------
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
ወፍ-ም----ከላይ ት--ለች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
wefiram- sēti--e-ay--t-nora-----.
w_______ s___ k_____ t___________
w-f-r-m- s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
---------------------------------
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
ጉ--ሴት--ላይ-ትኖ-ለ-።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
gu-u sē-i-k-lay- t---ralechi.
g___ s___ k_____ t___________
g-g- s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
-----------------------------
gugu sēti kelayi tinoralechi.
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
እንግዶ--ን-ጥ----ች ---።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
i-------hach-n---’ir--s-w--hi -ebe-u.
i______________ t____ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i t-i-u s-w-c-i n-b-r-.
-------------------------------------
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
እ---ቻ-ን --- ሰ-- ---።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
i-i-id----chini ti-------------n--eru.
i______________ t_____ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i t-h-t- s-w-c-i n-b-r-.
--------------------------------------
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
እ---ቻ-ን-አስደ-ች---ች -በሩ።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
i---i-o-h-c-in----id---c-i-s---chi--e--r-.
i______________ ā_________ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i ā-i-e-a-h- s-w-c-i n-b-r-.
------------------------------------------
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
Benim sevimli çocuklarım var.
ፍቅር-የሆ- ል-- አሉኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
f---i-i-y-h-nu li--chi -----i
f______ y_____ l______ ā_____
f-k-i-i y-h-n- l-j-c-i ā-u-y-
-----------------------------
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
Benim sevimli çocuklarım var.
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
Ama komşuların arsız çocukları var.
ግን-ጎረቤቶ---ስ----ልጆ- ---ው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
g-ni-g-r--ēt-ch----i-he---- -ij---i----c-ewi
g___ g__________ ā_________ l______ ā_______
g-n- g-r-b-t-c-ē ā-i-h-g-r- l-j-c-i ā-a-h-w-
--------------------------------------------
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
Ama komşuların arsız çocukları var.
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
Çocuklarınız uslu mu?
የ-ና-ተ--ጆ- -ዋ-ና-ው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
y-’in--i-e --j--hi--h’-----ac---i?
y_________ l______ c_____ n_______
y-’-n-n-t- l-j-c-i c-’-w- n-c-e-i-
----------------------------------
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
Çocuklarınız uslu mu?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?