சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 2   »   ja 過去形 2

82 [எண்பத்து இரண்டு]

இறந்த காலம் 2

இறந்த காலம் 2

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
a-a-- wa -yūk--s-a -----a-a-- - e--k-tt--n-d-s--ka? a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? --------------------------------------------------- anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
anat- wa------- -obaz-ru---e---at-----d--u ka? a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? ---------------------------------------------- anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 0
ana-a wa---is-ts- - yo--z-ru o enakatta no---u -a? a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__ a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-? -------------------------------------------------- anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது. 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
t---ab-n-- w--a-----u--a- --k-- -ade m---e-i-a no-----a. t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________ t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. -------------------------------------------------------- tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது. 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
j---- -a--rim-s- -a? Sakk--m--e -o--e--ta-n-desu-a. j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________ j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. --------------------------------------------------- jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது. 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 0
c--zu-wa--r---su-----Sa--i-m--e mo-----t---------a. c____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________ c-i-u w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-. --------------------------------------------------- chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை. 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 0
k-re wa--ikan-ōr--i--i-as---- -a?--a-- ---j---n---ini kor--ase-de---t-. k___ w_ j__________ k________ k__ K___ w_ j__________ k________________ k-r- w- j-k-n-ō-i-i k-m-s-i-a k-? K-r- w- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------------------------- kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 0
k--- wa--i-h- ga----ari---hita ka----re-w- -i--i ----t--k-r--k-to---------asend---i--. k___ w_ m____ g_ w____________ k__ K___ w_ m____ o m________ k___ g_ d________________ k-r- w- m-c-i g- w-k-r-m-s-i-a k-? K-r- w- m-c-i o m-t-u-e-u k-t- g- d-k-m-s-n-e-h-t-. -------------------------------------------------------------------------------------- kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை. 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 0
k-re-w----a-a--o--u-koto o rik---de---as--ta-----Kar--w---a-ash- no i- k--- wa ri-a--de---a--ttad---. k___ w_ a____ n_ i_ k___ o r____ d__________ k__ K___ w_ w______ n_ i_ k___ w_ r____ d_______________ k-r- w- a-a-a n- i- k-t- o r-k-i d-k-m-s-i-a k-? K-r- w- w-t-s-i n- i- k-t- w- r-k-i d-k-n-k-t-a-e-u- ----------------------------------------------------------------------------------------------------- kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 0
n--e --at---- --k--d---ni ---en----ta--od--u--a? n___ a____ w_ j__________ k__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w- j-k-n-ō-i-i k-r-n-k-t-a n-d-s- k-? ------------------------------------------------ naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 0
n--- ---t--w-- -i-hi---------e r--e-akatta no-e-u-k-? n___ a____ w__ m____ o m______ r__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w-, m-c-i o m-t-u-e r-r-n-k-t-a n-d-s- k-? ----------------------------------------------------- naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 0
na-e---at----,-k--e o-ri--- -u-- k-to-----ek-nak-tta n-d-su--a? n___ a____ w__ k___ o r____ s___ k___ g_ d__________ n_____ k__ n-z- a-a-a w-, k-r- o r-k-i s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a n-d-s- k-? --------------------------------------------------------------- naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை. バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 0
b------ -o-ak-t--n-d---ji-and-r-ni----emas--des-i--. b___ g_ k_____________ j__________ k________________ b-s- g- k-n-k-t-a-o-e- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------- basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை. 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 0
ch--u-----t-e i--k--t--o-e--dō -a-wakarim-s-nde-h-t-. c____ o m____ i_______________ g_ w__________________ c-i-u o m-t-e i-a-a-t-n-d-,-d- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------------------------------- chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை. 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 0
o-g-k- -a----sak-ttan-de- -a---no--- --t--ga -a-ari--s-n----i--. o_____ g_ u______________ k___ n_ i_ k___ g_ w__________________ o-g-k- g- u-u-a-a-t-n-d-, k-r- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------------------- ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது. タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 0
ta----ī-o---b---b- n-ra--kat--. t______ o y_______ n___________ t-k-s-ī o y-b-n-b- n-r-n-k-t-a- ------------------------------- takushī o yobaneba naranakatta.
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது. 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 0
ch-zu----awan------r-n--a-ta. c____ o k_______ n___________ c-i-u o k-w-n-b- n-r-n-k-t-a- ----------------------------- chizu o kawaneba naranakatta.
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது. ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 0
raj-- o ke----ba --ra--kat--. r____ o k_______ n___________ r-j-o o k-s-n-b- n-r-n-k-t-a- ----------------------------- rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -