Рјечник

sr нешто образложити 3   »   es dar explicaciones 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Зашто не једете торту? ¿-o----é no -e-com--(-s------l -a----? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ e_ p______ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Ја морам смршати. Ten---que adel---ar. T____ q__ a_________ T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Ја је не једем, јер морам смршати. No -e -o-o -l--a-------rqu--deb----el--z--. N_ m_ c___ e_ p_____ p_____ d___ a_________ N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Зашто не пијете пиво? ¿Po--q---no -e--o-- -u-te-- -- ----e-a? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ c_______ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Ја морам још возити. Aún--e-- con--cir. A__ d___ c________ A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Ја га не пијем, јер још морам возити. No-me----t-m- -o---- aún-t--g- que --n--ci-. N_ m_ l_ t___ p_____ a__ t____ q__ c________ N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Зашто не пијеш кафу? ¿P-r-q-é--o t- tomas -----f- ----? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ c___ (____ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Хладна је. Es-á frí-. E___ f____ E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Ја је не пијем, јер је хладна. N---- -- t-m----r-ue---tá---í-. N_ m_ l_ t___ p_____ e___ f____ N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Зашто не пијеш чај? ¿--r--u--no ----om-s----t-? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ t__ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Немам шећера. No-t-n-- --ú---. N_ t____ a______ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Ја га не пијем, јер немам шећера. N--me--o t--- -or-u- -o-ten-- ---c-r. N_ m_ l_ t___ p_____ n_ t____ a______ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Зашто не једете супу? ¿Po- --é--o----------u-t--) l---opa? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ s____ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Ја је нисам наручио / наручила. No ---he -e--d-. N_ l_ h_ p______ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. N---e -a como---rque-no-l--h--p---do. N_ m_ l_ c___ p_____ n_ l_ h_ p______ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Зашто не једете месо? ¿Por--u- no s---ome ---t-d)-la-car--? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ l_ c_____ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Ја сам вегетеријанац. So---egeta--a-- ---. S__ v__________ /___ S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. No--e ----o------q---s-y v-ge---i-no----. N_ m_ l_ c___ p_____ s__ v__________ /___ N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…