Рјечник

sr нешто образложити 3   »   en Giving reasons 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [seventy-seven]

Giving reasons 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Зашто не једете торту? W-y a----t you --t-----he --k-? W__ a_____ y__ e_____ t__ c____ W-y a-e-’- y-u e-t-n- t-e c-k-? ------------------------------- Why aren’t you eating the cake? 0
Ја морам смршати. I -----lo-- --ight. I m___ l___ w______ I m-s- l-s- w-i-h-. ------------------- I must lose weight. 0
Ја је не једем, јер морам смршати. I---n----a-in--i---eca-se I mu------- w--g-t. I__ n__ e_____ i_ b______ I m___ l___ w______ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I m-s- l-s- w-i-h-. --------------------------------------------- I’m not eating it because I must lose weight. 0
Зашто не пијете пиво? W-- -ren’t you----n-i-g-th- ---r? W__ a_____ y__ d_______ t__ b____ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e b-e-? --------------------------------- Why aren’t you drinking the beer? 0
Ја морам још возити. I --v- -- d----. I h___ t_ d_____ I h-v- t- d-i-e- ---------------- I have to drive. 0
Ја га не пијем, јер још морам возити. I’m---t -ri-king -- -e-a--- I have--- -----. I__ n__ d_______ i_ b______ I h___ t_ d_____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e I h-v- t- d-i-e- -------------------------------------------- I’m not drinking it because I have to drive. 0
Зашто не пијеш кафу? W----ren-t-yo- d---k--g-t----o-fe-? W__ a_____ y__ d_______ t__ c______ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e c-f-e-? ----------------------------------- Why aren’t you drinking the coffee? 0
Хладна је. I- is c---. I_ i_ c____ I- i- c-l-. ----------- It is cold. 0
Ја је не пијем, јер је хладна. I-m not --i--ing ---bec---e i--i-----d. I__ n__ d_______ i_ b______ i_ i_ c____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e i- i- c-l-. --------------------------------------- I’m not drinking it because it is cold. 0
Зашто не пијеш чај? W-y--re-’t y-u--rin-in----e---a? W__ a_____ y__ d_______ t__ t___ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e t-a- -------------------------------- Why aren’t you drinking the tea? 0
Немам шећера. I----e-no s-g--. I h___ n_ s_____ I h-v- n- s-g-r- ---------------- I have no sugar. 0
Ја га не пијем, јер немам шећера. I-m --- -ri-kin--i- -e-a-se-- ---’- h-ve-an- s--a-. I__ n__ d_______ i_ b______ I d____ h___ a__ s_____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e I d-n-t h-v- a-y s-g-r- --------------------------------------------------- I’m not drinking it because I don’t have any sugar. 0
Зашто не једете супу? Wh- ar-n-t---u-ea-ing --- -o--? W__ a_____ y__ e_____ t__ s____ W-y a-e-’- y-u e-t-n- t-e s-u-? ------------------------------- Why aren’t you eating the soup? 0
Ја је нисам наручио / наручила. I-d-dn’---rder-it. I d_____ o____ i__ I d-d-’- o-d-r i-. ------------------ I didn’t order it. 0
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. I’- n-t-e--ing--t --ca-s- I-d-d-’t---d---it. I__ n__ e_____ i_ b______ I d_____ o____ i__ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I d-d-’- o-d-r i-. -------------------------------------------- I’m not eating it because I didn’t order it. 0
Зашто не једете месо? W-y--o----yo--e-- --e--ea-? W__ d____ y__ e__ t__ m____ W-y d-n-t y-u e-t t-e m-a-? --------------------------- Why don’t you eat the meat? 0
Ја сам вегетеријанац. I -- a--e-e--r---. I a_ a v__________ I a- a v-g-t-r-a-. ------------------ I am a vegetarian. 0
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. I’- --t --ti-g i--becau------- a v--et-ri-n. I__ n__ e_____ i_ b______ I a_ a v__________ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I a- a v-g-t-r-a-. -------------------------------------------- I’m not eating it because I am a vegetarian. 0

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…