Рјечник

sr нешто образложити 3   »   en Giving reasons 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [seventy-seven]

Giving reasons 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Зашто не једете торту? Why ---n’- y-u-eat-----he ca-e? W__ a_____ y__ e_____ t__ c____ W-y a-e-’- y-u e-t-n- t-e c-k-? ------------------------------- Why aren’t you eating the cake? 0
Ја морам смршати. I-mu-- l-s--w-igh-. I m___ l___ w______ I m-s- l-s- w-i-h-. ------------------- I must lose weight. 0
Ја је не једем, јер морам смршати. I’m--ot --t-ng--t -ec--se-- mu---lo----eight. I__ n__ e_____ i_ b______ I m___ l___ w______ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I m-s- l-s- w-i-h-. --------------------------------------------- I’m not eating it because I must lose weight. 0
Зашто не пијете пиво? W-- --en-- -o- d-ink--g t-e be--? W__ a_____ y__ d_______ t__ b____ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e b-e-? --------------------------------- Why aren’t you drinking the beer? 0
Ја морам још возити. I h-ve -- --i-e. I h___ t_ d_____ I h-v- t- d-i-e- ---------------- I have to drive. 0
Ја га не пијем, јер још морам возити. I---not----n-i-g -t --c-u-----h--e to-d-i--. I__ n__ d_______ i_ b______ I h___ t_ d_____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e I h-v- t- d-i-e- -------------------------------------------- I’m not drinking it because I have to drive. 0
Зашто не пијеш кафу? Why----n’- -o----i-k-n--t-e-co-f--? W__ a_____ y__ d_______ t__ c______ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e c-f-e-? ----------------------------------- Why aren’t you drinking the coffee? 0
Хладна је. I- -s--o--. I_ i_ c____ I- i- c-l-. ----------- It is cold. 0
Ја је не пијем, јер је хладна. I---n-t -----in--i- bec---e-i- -s---l-. I__ n__ d_______ i_ b______ i_ i_ c____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e i- i- c-l-. --------------------------------------- I’m not drinking it because it is cold. 0
Зашто не пијеш чај? Why ---n’--y-- -r-nki-g---e-t-a? W__ a_____ y__ d_______ t__ t___ W-y a-e-’- y-u d-i-k-n- t-e t-a- -------------------------------- Why aren’t you drinking the tea? 0
Немам шећера. I ha---n--s-g--. I h___ n_ s_____ I h-v- n- s-g-r- ---------------- I have no sugar. 0
Ја га не пијем, јер немам шећера. I-- n---drink--g it-be-a-s--I-d---t-h--e -ny -u-a-. I__ n__ d_______ i_ b______ I d____ h___ a__ s_____ I-m n-t d-i-k-n- i- b-c-u-e I d-n-t h-v- a-y s-g-r- --------------------------------------------------- I’m not drinking it because I don’t have any sugar. 0
Зашто не једете супу? W-y ar--’t--ou--a--ng --- s-up? W__ a_____ y__ e_____ t__ s____ W-y a-e-’- y-u e-t-n- t-e s-u-? ------------------------------- Why aren’t you eating the soup? 0
Ја је нисам наручио / наручила. I---dn-t -r------. I d_____ o____ i__ I d-d-’- o-d-r i-. ------------------ I didn’t order it. 0
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. I’m-----e----g i- ---a--- I---dn’t -rd-r-it. I__ n__ e_____ i_ b______ I d_____ o____ i__ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I d-d-’- o-d-r i-. -------------------------------------------- I’m not eating it because I didn’t order it. 0
Зашто не једете месо? W-y -o--- -o- -at -h--m-at? W__ d____ y__ e__ t__ m____ W-y d-n-t y-u e-t t-e m-a-? --------------------------- Why don’t you eat the meat? 0
Ја сам вегетеријанац. I-am---ve----r-an. I a_ a v__________ I a- a v-g-t-r-a-. ------------------ I am a vegetarian. 0
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. I-- no- -a-ing-i---eca--- I--- - --getari-n. I__ n__ e_____ i_ b______ I a_ a v__________ I-m n-t e-t-n- i- b-c-u-e I a- a v-g-t-r-a-. -------------------------------------------- I’m not eating it because I am a vegetarian. 0

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…