Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   bn অনুরোধ করা

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

৭৪ [চুয়াত্তর]

74 [Cuẏāttara]

অনুরোধ করা

anurōdha karā

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bengali Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? আপ----ি আম---চুল কাট----ারবে-? আ__ কি আ__ চু_ কা__ পা____ আ-ন- ক- আ-া- চ-ল ক-ট-ে প-র-ে-? ------------------------------ আপনি কি আমার চুল কাটতে পারবেন? 0
ā---- ki ā-āra ---a k---tē--ā-a-ēna? ā____ k_ ā____ c___ k_____ p________ ā-a-i k- ā-ā-a c-l- k-ṭ-t- p-r-b-n-? ------------------------------------ āpani ki āmāra cula kāṭatē pārabēna?
Não muito curto, por favor. দয়া-ক-ে খু--ছ-- ক-বেন--া ৷ দ_ ক_ খু_ ছো_ ক___ না ৷ দ-া ক-ে খ-ব ছ-ট ক-ব-ন ন- ৷ -------------------------- দয়া করে খুব ছোট করবেন না ৷ 0
D--ā------k--ba --ōṭa k--ab--- nā D___ k___ k____ c____ k_______ n_ D-ẏ- k-r- k-u-a c-ō-a k-r-b-n- n- --------------------------------- Daẏā karē khuba chōṭa karabēna nā
Um bocado mais curto, por favor. দয়- কর- আ--এ-ট- ছো- --ে--ি- ৷ দ_ ক_ আ_ এ__ ছো_ ক_ দি_ ৷ দ-া ক-ে আ- এ-ট- ছ-ট ক-ে দ-ন ৷ ----------------------------- দয়া করে আর একটু ছোট করে দিন ৷ 0
da-ā -ar---r- -kaṭu---ōṭ- -ar--d-na d___ k___ ā__ ē____ c____ k___ d___ d-ẏ- k-r- ā-a ē-a-u c-ō-a k-r- d-n- ----------------------------------- daẏā karē āra ēkaṭu chōṭa karē dina
Você pode revelar as fotografias? আ-নি--ি-ছবি-ু-- ত-র- -র-ে--া--ে-? আ__ কি ছ___ তৈ_ ক__ পা____ আ-ন- ক- ছ-ি-ু-ো ত-র- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------- আপনি কি ছবিগুলো তৈরী করতে পারবেন? 0
ā--n- -i--hab-gul--t---- --ra-- --r-----? ā____ k_ c________ t____ k_____ p________ ā-a-i k- c-a-i-u-ō t-i-ī k-r-t- p-r-b-n-? ----------------------------------------- āpani ki chabigulō tairī karatē pārabēna?
As fotografias estão no CD. ছ--গুল- স-ডি-ে -ছ- ৷ ছ___ সি__ আ_ ৷ ছ-ি-ু-ো স-ড-ত- আ-ে ৷ -------------------- ছবিগুলো সিডিতে আছে ৷ 0
C----g-----i-it---chē C________ s_____ ā___ C-a-i-u-ō s-ḍ-t- ā-h- --------------------- Chabigulō siḍitē āchē
As fotografias estão na máquina fotográfica. ছবি-ু-ো-ক-যা---া------ ৷ ছ___ ক্____ আ_ ৷ ছ-ি-ু-ো ক-য-ম-র-ত- আ-ে ৷ ------------------------ ছবিগুলো ক্যামেরাতে আছে ৷ 0
c--b-gu-ō----mēr-t--āchē c________ k________ ā___ c-a-i-u-ō k-ā-ē-ā-ē ā-h- ------------------------ chabigulō kyāmērātē āchē
Você pode arranjar o relógio? আ--- -- -ড়- --ক-কর-ে-পা--ে-? আ__ কি ঘ_ ঠি_ ক__ পা____ আ-ন- ক- ঘ-়- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ----------------------------- আপনি কি ঘড়ি ঠিক করতে পারবেন? 0
āpa-i -- gh--i----ka-k--a-ē -ār-bē-a? ā____ k_ g____ ṭ____ k_____ p________ ā-a-i k- g-a-i ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? ------------------------------------- āpani ki ghaṛi ṭhika karatē pārabēna?
O vidro está partido. কাঁচ ভে--গ--গে-- ৷ কাঁ_ ভে__ গে_ ৷ ক-ঁ- ভ-ঙ-গ- গ-ছ- ৷ ------------------ কাঁচ ভেঙ্গে গেছে ৷ 0
Kā-̐c- b-ēṅg---ēchē K____ b_____ g____ K-m-c- b-ē-g- g-c-ē ------------------- Kām̐ca bhēṅgē gēchē
Não tem pilha. ব--াট--ি--েষ --- -ে---৷ ব্___ শে_ হ_ গে_ ৷ ব-য-ট-র- শ-ষ হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------- ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে ৷ 0
b---ār--ś--- h-ẏē -ē-hē b______ ś___ h___ g____ b-ā-ā-i ś-ṣ- h-ẏ- g-c-ē ----------------------- byāṭāri śēṣa haẏē gēchē
Você pode passar a camisa a ferro? আপ---ক- শ--্-----স্ত--ি -র-ে-প----ন? আ__ কি শা___ ই___ ক__ পা____ আ-ন- ক- শ-র-ট-া ই-্-্-ি ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------------ আপনি কি শার্টটা ইস্ত্রি করতে পারবেন? 0
ā-a-i-ki śā-ṭ-ṭ- i-t-----ra-- -ā--b-n-? ā____ k_ ś______ i____ k_____ p________ ā-a-i k- ś-r-a-ā i-t-i k-r-t- p-r-b-n-? --------------------------------------- āpani ki śārṭaṭā istri karatē pārabēna?
Você pode lavar as calças? আপ-- কি প--ান-----প--ষ-ক-র ---- পার-ে-? আ__ কি প্____ প____ ক__ পা____ আ-ন- ক- প-য-ন-ট-া প-ি-্-া- ক-ত- প-র-ে-? --------------------------------------- আপনি কি প্যান্টটা পরিষ্কার করতে পারবেন? 0
Ā-a----i--y-----ā---ri--ā-- k--a-- ---a---a? Ā____ k_ p_______ p________ k_____ p________ Ā-a-i k- p-ā-ṭ-ṭ- p-r-ṣ-ā-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------------- Āpani ki pyānṭaṭā pariṣkāra karatē pārabēna?
Você pode arranjar os sapatos? আপনি ক- জু---া---ক ক-তে ------? আ__ কি জু__ ঠি_ ক__ পা____ আ-ন- ক- জ-ত-ট- ঠ-ক ক-ত- প-র-ে-? ------------------------------- আপনি কি জুতোটা ঠিক করতে পারবেন? 0
Āpani k--j-tō-- -h--- --r-t---ārabēn-? Ā____ k_ j_____ ṭ____ k_____ p________ Ā-a-i k- j-t-ṭ- ṭ-i-a k-r-t- p-r-b-n-? -------------------------------------- Āpani ki jutōṭā ṭhika karatē pārabēna?
Você pode dar-me lume? আ-নার কা-ে--- --ইট(----- আছে? আ___ কা_ কি লা_______ আ__ আ-ন-র ক-ছ- ক- ল-ই-(-গ-ন- আ-ে- ----------------------------- আপনার কাছে কি লাইট(আগুন) আছে? 0
Ā----r- --ch- ki l--iṭa-āguna--ā---? Ā______ k____ k_ l____________ ā____ Ā-a-ā-a k-c-ē k- l-'-ṭ-(-g-n-) ā-h-? ------------------------------------ Āpanāra kāchē ki lā'iṭa(āguna) āchē?
Você tem fósforos ou um isqueiro? আপ--- -া-ে ---ক-নো -েশ-া- -- ল----র আ-ে? আ___ কা_ কি কো_ দে___ বা লা___ আ__ আ-ন-র ক-ছ- ক- ক-ন- দ-শ-া- ব- ল-ই-া- আ-ে- ---------------------------------------- আপনার কাছে কি কোনো দেশলাই বা লাইটার আছে? 0
Ā--nāra-k-ch--ki-kōnō-dēśa---i-b- --'iṭāra ----? Ā______ k____ k_ k___ d_______ b_ l_______ ā____ Ā-a-ā-a k-c-ē k- k-n- d-ś-l-'- b- l-'-ṭ-r- ā-h-? ------------------------------------------------ Āpanāra kāchē ki kōnō dēśalā'i bā lā'iṭāra āchē?
Você tem um cinzeiro? আপ-া- ক-ছ- ক- -াই-া----ছ-? আ___ কা_ কি ছা___ আ__ আ-ন-র ক-ছ- ক- ছ-ই-া-ী আ-ে- -------------------------- আপনার কাছে কি ছাইদানী আছে? 0
Āpa-ār- -ā-h--ki c-ā'--ā---ā-hē? Ā______ k____ k_ c________ ā____ Ā-a-ā-a k-c-ē k- c-ā-i-ā-ī ā-h-? -------------------------------- Āpanāra kāchē ki chā'idānī āchē?
Fuma charutos? আ-----ি-স--ার -া-? আ__ কি সি__ খা__ আ-ন- ক- স-গ-র খ-ন- ------------------ আপনি কি সিগার খান? 0
Āpa-i--i -i-ā-a k----? Ā____ k_ s_____ k_____ Ā-a-i k- s-g-r- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki sigāra khāna?
Fuma cigarros? আপ-- কি----ার-ট -া-? আ__ কি সি___ খা__ আ-ন- ক- স-গ-র-ট খ-ন- -------------------- আপনি কি সিগারেট খান? 0
Āp-n- ki s----ē-a kh--a? Ā____ k_ s_______ k_____ Ā-a-i k- s-g-r-ṭ- k-ā-a- ------------------------ Āpani ki sigārēṭa khāna?
Fuma cachimbo? আ------ প-----ান? আ__ কি পা__ খা__ আ-ন- ক- প-ই- খ-ন- ----------------- আপনি কি পাইপ খান? 0
Āpani k--pā'----khā--? Ā____ k_ p_____ k_____ Ā-a-i k- p-'-p- k-ā-a- ---------------------- Āpani ki pā'ipa khāna?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...