Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   pa ਬੇਨਤੀ ਕਰਨਾ

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [ਚੁਹੱਤਰ]

74 [Cuhatara]

ਬੇਨਤੀ ਕਰਨਾ

bēnatī karanā

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Punjabi Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? ਕੀ ਤੁਸੀਂ --ਰ----- --ਟ ---- -ੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਮੇ_ ਵਾ_ ਕੱ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- ਵ-ਲ ਕ-ਟ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਕੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī-t---ṁ-mē-- -āla-ka-a--a-ad- -ō? k_ t____ m___ v___ k___ s_____ h__ k- t-s-ṁ m-r- v-l- k-ṭ- s-k-d- h-? ---------------------------------- kī tusīṁ mērē vāla kaṭa sakadē hō?
Não muito curto, por favor. ਬਹੁਤ-ਛੋਟ------ਰਨ-। ਬ__ ਛੋ_ ਨਾ ਕ___ ਬ-ੁ- ਛ-ਟ- ਨ- ਕ-ਨ-। ------------------ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਨਾ ਕਰਨਾ। 0
Bah--- ch-ṭ- n--kar--ā. B_____ c____ n_ k______ B-h-t- c-ō-ē n- k-r-n-. ----------------------- Bahuta chōṭē nā karanā.
Um bocado mais curto, por favor. ਥੋੜ੍-- ਹੋ--ਛ-ਟ- -ਰ ਦ--। ਥੋ__ ਹੋ_ ਛੋ_ ਕ_ ਦਿ__ ਥ-ੜ-ਹ- ਹ-ਰ ਛ-ਟ- ਕ- ਦ-ਓ- ----------------------- ਥੋੜ੍ਹੇ ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਕਰ ਦਿਓ। 0
Thō-h- -ō-- --ō-ē------d--ō. T_____ h___ c____ k___ d____ T-ō-h- h-r- c-ō-ē k-r- d-'-. ---------------------------- Thōṛhē hōra chōṭē kara di'ō.
Você pode revelar as fotografias? ਕ- ----ਂ -ਸਵ---ਖਿ-ਚ ਸ-ਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਤ___ ਖਿੱ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਤ-ਵ-ਰ ਖ-ੱ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī--u-ī--ta--vīra-kh-c---aka-ē-hō? K_ t____ t_______ k____ s_____ h__ K- t-s-ṁ t-s-v-r- k-i-a s-k-d- h-? ---------------------------------- Kī tusīṁ tasavīra khica sakadē hō?
As fotografias estão no CD. ਤਸਵੀ-----ੀ---ਵ-ੱਚ-ਹਨ। ਤ___ ਸੀ_ ਵਿੱ_ ਹ__ ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਸ-ਡ- ਵ-ੱ- ਹ-। --------------------- ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੀਡੀ ਵਿੱਚ ਹਨ। 0
Ta----r-ṁ--īḍ--vi---h---. T________ s___ v___ h____ T-s-v-r-ṁ s-ḍ- v-c- h-n-. ------------------------- Tasavīrāṁ sīḍī vica hana.
As fotografias estão na máquina fotográfica. ਤਸ---ਾ- -ੈਮਰ--ਵਿੱਚ-ਹ-। ਤ___ ਕੈ__ ਵਿੱ_ ਹ__ ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਕ-ਮ-ੇ ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------- ਤਸਵੀਰਾਂ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚ ਹਨ। 0
T-savīr---ka-mar---i-- -an-. T________ k______ v___ h____ T-s-v-r-ṁ k-i-a-ē v-c- h-n-. ---------------------------- Tasavīrāṁ kaimarē vica hana.
Você pode arranjar o relógio? ਕੀ-ਤ-------ੀ-ਠ---ਕ- -ਕਦ---ੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਘ_ ਠੀ_ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ੀ ਠ-ਕ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘੜੀ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī tu-īṁ--haṛī---ī-- k-ra---ka-ē--ō? K_ t____ g____ ṭ____ k___ s_____ h__ K- t-s-ṁ g-a-ī ṭ-ī-a k-r- s-k-d- h-? ------------------------------------ Kī tusīṁ ghaṛī ṭhīka kara sakadē hō?
O vidro está partido. ਕ-ਚ ਟ--ਟ-ਗ-ਆ-ਹੈ। ਕੱ_ ਟੁੱ_ ਗਿ_ ਹੈ_ ਕ-ਚ ਟ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-। ---------------- ਕੱਚ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। 0
K-ca-ṭ-ṭa g--ā -a-. K___ ṭ___ g___ h___ K-c- ṭ-ṭ- g-'- h-i- ------------------- Kaca ṭuṭa gi'ā hai.
Não tem pilha. ਬ-ਟ-ੀ--ਾਲੀ-ਹ-। ਬੈ__ ਖਾ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਖ-ਲ- ਹ-। -------------- ਬੈਟਰੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। 0
Ba----ī ---lī -a-. B______ k____ h___ B-i-a-ī k-ā-ī h-i- ------------------ Baiṭarī khālī hai.
Você pode passar a camisa a ferro? ਕ- ---ੀਂ--ਮ-- ਨ---ਪ---ੱ--ਕਰ ਸਕ-ੇ --? ਕੀ ਤੁ_ ਕ__ ਨੂੰ ਪ੍__ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੀ- ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੱ- ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਮੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰੈੱਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
K- t--ī- --m-z---ū prais----r--saka-ē --? K_ t____ k_____ n_ p_____ k___ s_____ h__ K- t-s-ṁ k-m-z- n- p-a-s- k-r- s-k-d- h-? ----------------------------------------- Kī tusīṁ kamīza nū praisa kara sakadē hō?
Você pode lavar as calças? ਕ--ਤੁਸ-------- --- -ਰ----ੇ---? ਕੀ ਤੁ_ ਪ___ ਸਾ_ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਲ-ਨ ਸ-ਫ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਤਲੂਨ ਸਾਫ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
K--tusīṁ -----ū-a sāpha-k-r-----a-- h-? K_ t____ p_______ s____ k___ s_____ h__ K- t-s-ṁ p-t-l-n- s-p-a k-r- s-k-d- h-? --------------------------------------- Kī tusīṁ patalūna sāpha kara sakadē hō?
Você pode arranjar os sapatos? ਕੀ ---ੀਂ-----ੀ--ੀ---- ਸ--ੇ ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਜੁੱ_ ਠੀ_ ਕ_ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਜ-ੱ-ੀ ਠ-ਕ ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੁੱਤੀ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī----īṁ j-tī -h-k- ka-a --ka-ē --? K_ t____ j___ ṭ____ k___ s_____ h__ K- t-s-ṁ j-t- ṭ-ī-a k-r- s-k-d- h-? ----------------------------------- Kī tusīṁ jutī ṭhīka kara sakadē hō?
Você pode dar-me lume? ਕ- -------ੈਨੂ- ਸ-ਲਗਾ-- -ਈ --ਝ ਦੇ ਸ--ੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਮੈ_ ਸੁ____ ਲ_ ਕੁ_ ਦੇ ਸ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਨ-ੰ ਸ-ਲ-ਾ-ਣ ਲ- ਕ-ਝ ਦ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੁਲਗਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī tus-ṁ ma-n---ula--'--- --'- --j-- -ē--a-adē---? K_ t____ m____ s_________ l___ k____ d_ s_____ h__ K- t-s-ṁ m-i-ū s-l-g-'-ṇ- l-'- k-j-a d- s-k-d- h-? -------------------------------------------------- Kī tusīṁ mainū sulagā'uṇa la'ī kujha dē sakadē hō?
Você tem fósforos ou um isqueiro? ਕੀ--ੁ-----ਕੋ- ਮ-ਚਿਸ-ਜਾ- ਲ---ਰ-ਹੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਮਾ__ ਜਾਂ ਲਾ___ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਚ-ਸ ਜ-ਂ ਲ-ਈ-ਰ ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਚਿਸ ਜਾਂ ਲਾਈਟਰ ਹੈ? 0
Kī---h-ḍē-k-l- -āc-----āṁ-lā-ī---a----? K_ t_____ k___ m_____ j__ l_______ h___ K- t-h-ḍ- k-l- m-c-s- j-ṁ l-'-ṭ-r- h-i- --------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mācisa jāṁ lā'īṭara hai?
Você tem um cinzeiro? ਕੀ--ੁਹ--- --- -ਾਖ---- -ੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਰਾ___ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਰ-ਖ-ਾ-ੀ ਹ-? ------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰਾਖਦਾਨੀ ਹੈ? 0
K--tuh-----ō---rā-had--- ---? K_ t_____ k___ r________ h___ K- t-h-ḍ- k-l- r-k-a-ā-ī h-i- ----------------------------- Kī tuhāḍē kōla rākhadānī hai?
Fuma charutos? ਕ- ਤ-ਸੀਂ--ਿ--ਟ -------ੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਸਿ___ ਪੀਂ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
Kī -u--- si--raṭa -īndē--ō? K_ t____ s_______ p____ h__ K- t-s-ṁ s-g-r-ṭ- p-n-ē h-? --------------------------- Kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
Fuma cigarros? ਕ- ਤ--ੀ- -ਿਗਰ-----ਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਸਿ___ ਪੀਂ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
Kī-t---- s-ga-a-a ---d----? K_ t____ s_______ p____ h__ K- t-s-ṁ s-g-r-ṭ- p-n-ē h-? --------------------------- Kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō?
Fuma cachimbo? ਕੀ-ਤੁਸ-ਂ -ਾ-- -ੀ-ਦ- ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਪਾ__ ਪੀਂ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਈ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਈਪ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
K- t--ī---ā'īpa p-n-ē--ō? K_ t____ p_____ p____ h__ K- t-s-ṁ p-'-p- p-n-ē h-? ------------------------- Kī tusīṁ pā'īpa pīndē hō?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...