Guia de conversação

pt Na cozinha   »   mk Во кујната

19 [dezanove]

Na cozinha

Na cozinha

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

Vo kooјnata

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Macedónio Tocar mais
Tens uma cozinha nova? Има--л--н--а к-ј--? И___ л_ н___ к_____ И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
I--s--li--o-a--o--na? I____ l_ n___ k______ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
O que é que queres cozinhar hoje? Што--акаш-д- -о--иш--е---? Ш__ с____ д_ г_____ д_____ Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
S-----a---h--a guotvi----ye-y--? S___ s_____ d_ g_______ d_______ S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? Гот--ш л---а -л-кт-и--а ---уја -л- -- г-с? Г_____ л_ н_ е_________ с_____ и__ н_ г___ Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
Gu---is- -i -a yelye--ri-h-a--t-o--a i-i-na-g-a-? G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____ G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Vou cortar as cebolas? Тре-а -и да-г- и-е-ам кро---от? Т____ л_ д_ г_ и_____ к________ Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
T--e-- -- da g-o--s-----m kro-id--? T_____ l_ d_ g__ i_______ k________ T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Vou descascar as batatas? Т--------д---и из--п-- ---п---те? Т____ л_ д_ г_ и______ к_________ Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
Tryeb- ---d- ----izl-op-m--omp-r-t--? T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________ T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Vou lavar a alface? Т--ба ли да--------ј----а---а--? Т____ л_ д_ ј_ и______ с________ Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
T-ye-a-l--d- ј--i---јam --lat--a? T_____ l_ d_ ј_ i______ s________ T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?
Onde é que estão os copos? К-д- -е-ча-и--? К___ с_ ч______ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
K--ye sy--ch--h--ye? K____ s__ c_________ K-d-e s-e c-a-h-t-e- -------------------- Kadye sye chashitye?
Onde é que está a louça? Каде -----дов--е? К___ с_ с________ К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
Kad---sye--a-----y-? K____ s__ s_________ K-d-e s-e s-d-v-t-e- -------------------- Kadye sye sadovitye?
Onde é que estão os talheres? Ка-е----р--о--т з- ја----? К___ е п_______ з_ ј______ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
Ka--e-ye pribo-o- -a ј-dyeњ--? K____ y_ p_______ z_ ј________ K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-? ------------------------------ Kadye ye priborot za јadyeњye?
Tens um abre-latas? Има- -и отва-ач -- к-н-----? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
Imash-li -tva-ach-----o---er--? I____ l_ o_______ z_ k_________ I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i- ------------------------------- Imash li otvarach za konzyervi?
Tens um abridor de garrafas? И-----и ---ар-ч-за шиши--? И___ л_ о______ з_ ш______ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
Ima-- -- o---r----za-s-------? I____ l_ o_______ z_ s________ I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-? ------------------------------ Imash li otvarach za shishiњa?
Tens um saca-rolhas? Им-- -и -звл---в-- -- -л--а? И___ л_ и_________ з_ п_____ И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
I-a-h--i-izv--ek--vach z--p-o-t-? I____ l_ i____________ z_ p______ I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-? --------------------------------- Imash li izvlyekoovach za ploota?
Cozinhas a sopa nesta panela? Дали--- г-тв-- су---а в- --а- --нџ--е? Д___ ј_ г_____ с_____ в_ о___ т_______ Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
D--- -a guotvi----o--a------ova- -y-n---e-y-? D___ ј_ g_______ s______ v_ o___ t___________ D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e- --------------------------------------------- Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
Fritas o peixe nesta frigideira? Ј--прж-ш ---ри-а-- -о--в-- т---? Ј_ п____ л_ р_____ в_ о___ т____ Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Ј- p--i-h li--ibata -- o------va? Ј_ p_____ l_ r_____ v_ o___ t____ Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-? --------------------------------- Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
Grelhas os legumes neste grelhador? Го ------ли з-лен-у----н- о-а-----ра? Г_ п____ л_ з_________ н_ о___ с_____ Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
G-o-p--chyes- li-zy-ly--chookot-na---aa ---ra? G__ p________ l_ z_____________ n_ o___ s_____ G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a- ---------------------------------------------- Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
Eu ponho a mesa. Јас ја п--р-в-м--а--та. Ј__ ј_ п_______ м______ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Јa--ј- po--iv-m m--a--. Ј__ ј_ p_______ m______ Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-. ----------------------- Јas јa pokrivam masata.
Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. О--е -е-н-ж--и--- в-л------ -----и----. О___ с_ н________ в________ и л________ О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
O--ye s---n-ʐye---y-,-v-l-o-h--t-e-- -aʐitz-tye. O____ s__ n__________ v___________ i l__________ O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-. ------------------------------------------------ Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. О--- с----шите, ---ии-- - --лфе--т-. О___ с_ ч______ ч______ и с_________ О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
O--ye--y- cha--it--, -hin-it-e i--a----t-tye. O____ s__ c_________ c________ i s___________ O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e- --------------------------------------------- Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

Aprendizagem e tipos de aprendizagem

Quem não faz muitos progressos na sua aprendizagem, pode estar a aprender de uma forma inadequada. Isto significa que não está a aprender segundo o seu tipo de aprendizagem. De um modo geral, podemos distinguir quatro tipos de aprendizagem. São organizados em função dos orgãos dos sentidos. Os tipos de aprendizagem são os seguintes: auditivo, visual, comunicativo e motor. As pessoas que pertencem ao tipo auditivo assimilam melhor a informação que chega através do ouvido. Conseguem lembrar-se, por exemplo, das músicas com facilidade. Este tipo de pessoas costumam estudar em voz alta, repetindo o vocabulário. Este tipo de pessoas costumam falar muito consigo mesmas. Os CDs ou as palestras sobre o tema em questão podem ser-lhes muito úteis. Aqueles que pertencem ao tipo visual assimilam melhor o material que veem. Por isso, é muito importante a leitura de toda a informação. Quando estão a estudar optam por fazer muitos apontamentos. Do mesmo modo, preferem as imagens, as tabelas e os cartões com apontamentos. Este tipo de pessoas costumar ler e sonhar muito. Em ambientes agradáveis, costumam estudar muito melhor. As pessoas que pertencem ao tipo comunicativo preferem os diálogos e as discussões. Precisam de interação e de dialogar com os outros. Nas aulas, costumam fazer muitas perguntas e adoram os trabalhos de grupo. As pessoas que pertencem ao tipo motor aprendem através do movimento. Preferem "aprender fazendo" e querem experimentar tudo. Ao estudarem, fazem-no estando fisicamente ativos e mastigando pastilha elástica. Não gostam de teoria, mas sim de experiências. O que importa é que quase todas as pessoas possuem caraterísticas dos vários tipos de aprendizagem. Não existe ninguém que se enquadre num único tipo de aprendizagem. Por esta razão, a melhor maneira de aprender é quando utilizamos todos os nossos sentidos. Porque, assim, o nosso cérebro é ativado várias vezes e armazena corretamente a nova informação. Escute, leia e discuta o novo vocabulário! Em seguida, pratique desporto!