Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   uz Poezdda

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [ottiz tort]

Poezdda

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Uzbek Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? B--Berli-g- b-r--i-a- poy--dm-? B_ B_______ b________ p________ B- B-r-i-g- b-r-d-g-n p-y-z-m-? ------------------------------- Bu Berlinga boradigan poyezdmi? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? S--t ne-h--- -o-e-- ---a--? S___ n______ p_____ k______ S-a- n-c-a-a p-y-z- k-t-d-? --------------------------- Soat nechada poyezd ketadi? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Po-zd----li-g---ac-on-k-ladi? P____ B_______ q_____ k______ P-e-d B-r-i-g- q-c-o- k-l-d-? ----------------------------- Poezd Berlinga qachon keladi? 0
Maaf, boleh saya lalu? Kec-ir-si-- oti-----m--k---i? K__________ o______ m________ K-c-i-a-i-, o-i-h-m m-m-i-m-? ----------------------------- Kechirasiz, otishim mumkinmi? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Me--mc-a,-bu ----me---i. M________ b_ j__ m______ M-n-m-h-, b- j-y m-n-k-. ------------------------ Menimcha, bu joy meniki. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. M-n-m-ha,--i--m-ni-----n-md--o---ibsiz. M________ s__ m_____ o______ o_________ M-n-m-h-, s-z m-n-n- o-n-m-a o-i-i-s-z- --------------------------------------- Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Uy-uch- -ay---a? U______ q_______ U-q-c-i q-y-r-a- ---------------- Uyquchi qayerda? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Sh-a---oy-z-nin--ox----a. S____ p_________ o_______ S-p-l p-y-z-n-n- o-i-i-a- ------------------------- Shpal poyezdning oxirida. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. Va ov--t-m-sh---si-q-yerd-?----o-hida. V_ o____ m________ q_______ - B_______ V- o-q-t m-s-i-a-i q-y-r-a- - B-s-i-a- -------------------------------------- Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? p-st----x--sam --l-d---? p_____ u______ b________ p-s-d- u-l-s-m b-l-d-m-? ------------------------ pastda uxlasam boladimi? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? ortad-----asam-bo-ad---? o_____ u______ b________ o-t-d- u-l-s-m b-l-d-m-? ------------------------ ortada uxlasam boladimi? 0
Bolehkah saya tidur di atas? yu-or- qavatda -xl---m--o--d-mi? y_____ q______ u______ b________ y-q-r- q-v-t-a u-l-s-m b-l-d-m-? -------------------------------- yuqori qavatda uxlasam boladimi? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Biz -ac-o--ch-g-r-d--iz? B__ q_____ c____________ B-z q-c-o- c-e-a-a-a-i-? ------------------------ Biz qachon chegaradamiz? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Be-l-nga-s---ha---a-c-a-va-t-----i? B_______ s______ q_____ v___ o_____ B-r-i-g- s-y-h-t q-n-h- v-q- o-a-i- ----------------------------------- Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? 0
Adakah kereta api terlewat? Po--zd-ke--ikdim-? P_____ k__________ P-y-z- k-c-i-d-m-? ------------------ Poyezd kechikdimi? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Oq---i-a---ars-n-i---o---? O________ n________ b_____ O-i-d-g-n n-r-a-g-z b-r-i- -------------------------- Oqiydigan narsangiz bormi? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Bu y-rdan-y-b----i-h -umki-m-? B_ y_____ y_________ m________ B- y-r-a- y-b-i-h-s- m-m-i-m-? ------------------------------ Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? I-t-m--- meni --ta--b-s-a- 7 d- -yg-t--ol-s--m-? I_______ m___ e______ s___ 7 d_ u_____ o________ I-t-m-s- m-n- e-t-l-b s-a- 7 d- u-g-t- o-a-i-m-? ------------------------------------------------ Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -