| നിനക്ക് ബസ് നഷ്ടമായോ? |
શ-ં તમે-બસ -ૂ---ગયા?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
b-rapha --p-ē---c--.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
നിനക്ക് ബസ് നഷ്ടമായോ?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
|
| അരമണിക്കൂറായി ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. |
હુ- અડધા કલ--થી -ા---રા----ઈ ર-્-ો-છ--.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
Sū-ya pī----h-.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
അരമണിക്കൂറായി ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
|
| നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ ഒരു മൊബൈൽ ഫോണില്ലേ? |
શ-ં તમાર--સા-- ------ન--થ-?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
N-ra-g--n-r-ṅg- ch-.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ ഒരു മൊബൈൽ ഫോണില്ലേ?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
| അടുത്ത തവണ കൃത്യസമയത്ത് വരൂ! |
આ-------- સ---ર----!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
C-rī-lāla c-ē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
അടുത്ത തവണ കൃത്യസമയത്ത് വരൂ!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
|
| അടുത്ത തവണ ടാക്സി പിടിക്കൂ! |
આ-લી----ે-ટેક્-ી લ-!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā-----vād-ḷī----.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
അടുത്ത തവണ ടാക്സി പിടിക്കൂ!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
|
| അടുത്ത തവണ കുട കൊണ്ടുവരൂ! |
આગ-ી -ખ-ે-છ-્ર- --વ-!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
G---- -ī-----h-.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
|
അടുത്ത തവണ കുട കൊണ്ടുവരൂ!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
|
| നാളെ ഞാൻ പോകും. |
આ-તી કાલે હું---ટ-ં---ં.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
Pr̥th-ī-b--r- r-----ī-ch-.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
നാളെ ഞാൻ പോകും.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
| നമുക്ക് നാളെ കാണാമോ? |
ક-------શુ-?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
Vā-a-a-------ē.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
|
നമുക്ക് നാളെ കാണാമോ?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
|
| ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. |
મ-ે મા--કરજો,---ં ક-લે-ન--ં -રી-શક-ં.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭāy-r- -ā-- --ē.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
|
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
|
| ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാനുകൾ ഉണ്ടോ? |
શ-ં ત-ા----ા-- - સ-્ત-----ની--ો--ા---?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
B-r---a -a-------- --ē--S-phēda.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാനുകൾ ഉണ്ടോ?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
| അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു തീയതി ഉണ്ടോ? |
અ--ા--મા---પ------ેલ--ી----ા--ખ -ે?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
S--y--k----r---a chē---ī--.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു തീയതി ഉണ്ടോ?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
| വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. |
હું સ----ક--ં---ં-કે---ણ---પ્તા-ના-અ-તે --ીએ.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
Nār-ṅ-- ---ō----ga ---? ---a-g-.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
| നമുക്കൊരു പിക്നിക് പോയാലോ? |
શું આ-ણ- -િક------ી---?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
Cēr- --yō-r-ṅg- c-ē? Lā--.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
നമുക്കൊരു പിക്നിക് പോയാലോ?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
| നമുക്ക് ബീച്ചിൽ പോയാലോ? |
શુ- -પણે ----પ---ઈ-ું?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Āk---m---ka-- -a-ga c-ē?---da--.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
നമുക്ക് ബീച്ചിൽ പോയാലോ?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
| നമുക്ക് മലകളിലേക്ക് പോയാലോ? |
શુ--આ-ણ- -ર્----પર-જઈએ?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Ghāsa---raṅg--k-y---hē? Līl-.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
നമുക്ക് മലകളിലേക്ക് പോയാലോ?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
| ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. |
હ-ં-તને ઓ-િ-માં-ી -પા-ી લઈશ.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
P-̥-hvī--a-----ṅga-c-ē? --āun-.
P_____ k___ r____ c___ B______
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-.
-------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
|
ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
|
| ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. |
હ-- તને--રે-ી લઈ-જ-શ.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
V----a-kayō-r--g--ch-- -hūk---ā.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
| ഞാൻ നിങ്ങളെ ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ കൊണ്ടുപോകാം. |
હ-ં -મ-ે બ------પ-પર ----ઈ-.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭā-a-- k--- -aṅ-a--hē? -āḷ-.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ കൊണ്ടുപോകാം.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|