No kurienes Jūs esat?
من أ-ن-أنت؟
م_ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Mi- a-n--a--a?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
No kurienes Jūs esat?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
No Bāzeles.
م--ب---.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-----z-l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
No Bāzeles.
من بازل.
Min Bazil.
Bāzele atrodas Šveicē.
با-ل--قع-في ---سر-.
ب___ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-z-l-ta-a- fi Su--ra.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Bāzele atrodas Šveicē.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
اس-- ل- أن----م لك-السيد-م--ر!
ا___ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Isma- l- a- uq--dim --k-----sa--i----l---!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Viņš ir ārzemnieks.
ه- ----ي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-wa------i.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
Viņš ir ārzemnieks.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
Viņš runā vairākās valodās.
ه- ي-ح---عد- لغ-ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H-w----t---d--h-‘---- l-gha-.
H___ y_________ ‘i___ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Viņš runā vairākās valodās.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
ه---ذ---ي-ا-مرة -لأولى-لك--نا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
Ha- --dh--i --y- ---mar-- -l---la ---- -u--?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
-----ن- --- ف--الع-- --ما--.
ل__ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-, k-n--hu---f-----‘a--al--ad-.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
ول-ن----- -س--ع ف-ط.
و___ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W-laki--l--u-da--u-b-u--fa--t.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Kā Jums pie mums patīk?
هل-ي---- ا--كان-ه--؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Ha--ya-jibuk a---aka--hu-a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Kā Jums pie mums patīk?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
ج-- ج-ا-. --نا----ي-ي-.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Jayyid-j--da----l---- ---eefin.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Un arī apkārtne man patīk.
و---ن--ر---ط--عي- ----ني-أي-اً.
و_______ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
W-l-m-na--r-a--tab--------‘-----i------.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Un arī apkārtne man patīk.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Kāda ir Jūsu profesija?
م--ه----ن-؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma----- mi-natuk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
Kāda ir Jūsu profesija?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
Es esmu tulkotāja.
أ---متر-م.
أ__ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
Ana-mu---j-m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
Es esmu tulkotāja.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
Es tulkoju grāmatas.
أن- أ---- -----.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
Ana-u-a--im-al-ku---.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
Es tulkoju grāmatas.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
Vai Jūs šeit esat viena?
هل-أن--بم-ر-ك--نا؟
ه_ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
Hal--n-- b---fra--k--u--?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
Vai Jūs šeit esat viena?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
لا--زوج-----زو----ن- ---اً.
ل__ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L----a---ti---za-ji-huna-a----.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
Un tur ir mani abi bērni.
وه-اك----اي -لاثن--.
و____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W--u-a -----y-a--ithn-n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
Un tur ir mani abi bērni.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.