택시 좀 불러 주세요.
ን--------በ-ኹ-።
ን___ ደ__ በ____
ን-ክ- ደ-ሉ በ-ኹ-።
--------------
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
0
n-t----- --wi------a-̱u--።
n_______ d_____ b________
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
택시 좀 불러 주세요.
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
nitakisī dewilu bejaẖumi።
기차역까지 얼마예요?
ናብ--ደ-- -ቡር--ንደ- ---?
ና_ መ___ ባ__ ክ___ ዋ___
ና- መ-በ- ባ-ር ክ-ደ- ዋ-ኡ-
---------------------
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
0
na-- me-e--r----bu---kin--e---wa-i-u?
n___ m_______ b_____ k_______ w______
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
기차역까지 얼마예요?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
공항까지 얼마예요?
ናብ -ዕርፎ---ር- ክ-ደይ ዋግኡ?
ና_ ማ________ ክ___ ዋ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
0
n----ma--ri-o--ef-ri-ī --n-d-yi-w-gi-u?
n___ m________________ k_______ w______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
공항까지 얼마예요?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
앞에서 직진 하세요.
ትዅ ኢልኩ---ጃኹም።
ት_ ኢ___ በ____
ት- ኢ-ኩ- በ-ኹ-።
-------------
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
0
tiዅ --iku-- b--aẖumi።
t__ ī______ b________
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
앞에서 직진 하세요.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
여기서 우회전 하세요.
ኣ-ዚ በ--ም-ን--ን--ዓ---።
ኣ__ በ___ ን___ ት___ ።
ኣ-ዚ በ-ኹ- ን-ማ- ት-ጸ- ።
--------------------
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
0
a--zī-b----̱-m----ye--ni --‘--s’ef--።
a____ b_______ n_______ t_________ ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
여기서 우회전 하세요.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
코너에서 좌회전 하세요.
ኣ-ዚ--ብ---ር------ጸ---ት-ጸ- በ--ም።
ኣ__ ኣ__ ኩ___ ና_ ጸ__ ት___ በ____
ኣ-ዚ ኣ-ቲ ኩ-ና- ና- ጸ-ም ት-ጸ- በ-ኹ-።
------------------------------
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
0
abi-ī --------r-na‘i-n-b- --’eg-m- --‘at---f--bej--̱---።
a____ a____ k_______ n___ t_______ t_________ b________
a-i-ī a-i-ī k-r-n-‘- n-b- t-’-g-m- t-‘-t-’-f- b-j-h-u-i-
--------------------------------------------------------
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
코너에서 좌회전 하세요.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
저는 바빠요.
ተ-ዊ- ---።
ተ___ ኣ___
ተ-ዊ- ኣ-ኹ-
---------
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
0
t-h-w---- a-oh--።
t_______ a_____
t-h-w-h-e a-o-̱-።
-----------------
tehawīẖe aloẖu።
저는 바빠요.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
tehawīẖe aloẖu።
저는 시간이 있어요.
ግዜ ---።
ግ_ ኣ___
ግ- ኣ-ኒ-
-------
ግዜ ኣለኒ።
0
giz- -----።
g___ a_____
g-z- a-e-ī-
-----------
gizē alenī።
저는 시간이 있어요.
ግዜ ኣለኒ።
gizē alenī።
천천히 운전하세요.
በ--ም--- ኢ-ኩ--ዘው-።
በ___ ቀ_ ኢ___ ዘ___
በ-ኹ- ቀ- ኢ-ኩ- ዘ-ሩ-
-----------------
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
0
b-j----mi --e-i īliku-i z-w---።
b_______ k____ ī______ z______
b-j-h-u-i k-e-i ī-i-u-i z-w-r-።
-------------------------------
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
천천히 운전하세요.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
여기서 세워 주세요.
ኣ-ዚ--- በሉ-በጃ-ም።
ኣ__ ደ_ በ_ በ____
ኣ-ዚ ደ- በ- በ-ኹ-።
---------------
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
0
ab-z--dew---e-- -e-a--u-i።
a____ d___ b___ b________
a-i-ī d-w- b-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
abizī dewi belu bejaẖumi።
여기서 세워 주세요.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
abizī dewi belu bejaẖumi።
잠깐만 기다려 주세요.
ሓን---ተ-በ- -ጃኹ-።
ሓ___ ተ___ በ____
ሓ-ሳ- ተ-በ- በ-ኹ-።
---------------
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
0
h-anisa-i-te--’ebe-u --jah--mi።
ḥ_______ t_________ b________
h-a-i-a-i t-t-’-b-y- b-j-h-u-i-
-------------------------------
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
잠깐만 기다려 주세요.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
금방 돌아 올께요.
ሕጂ ክ----የ ።
ሕ_ ክ_____ ።
ሕ- ክ-ለ-’- ።
-----------
ሕጂ ክምለስ’የ ።
0
ḥij- -im-l-s-’ye ።
ḥ___ k__________ ።
h-i-ī k-m-l-s-’-e ።
-------------------
ḥijī kimilesi’ye ።
금방 돌아 올께요.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
ḥijī kimilesi’ye ።
영수증 좀 주세요.
ቅብ----ባ---ኒ -ጃኹም።
ቅ___ እ_ ሃ__ በ____
ቅ-ሊ- እ- ሃ-ኒ በ-ኹ-።
-----------------
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
0
k-i-i-īti ib- ha--nī -e-aẖu--።
k________ i__ h_____ b________
k-i-i-ī-i i-a h-b-n- b-j-h-u-i-
-------------------------------
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
영수증 좀 주세요.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
잔돈이 없어요.
ገ-ዘ--ሳነ-ም የ-ለይን
ገ___ ሳ___ የ____
ገ-ዘ- ሳ-ቲ- የ-ለ-ን
---------------
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
0
g-ni--bi-s----ī-i-y-bi----ni
g_______ s_______ y_________
g-n-z-b- s-n-t-m- y-b-l-y-n-
----------------------------
genizebi sanetīmi yebileyini
잔돈이 없어요.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
genizebi sanetīmi yebileyini
괜찮아요, 잔돈은 가지세요.
ጽቡቕ-ኣሎ ኹ--------ረፍ -ዓ-- -ዩ።
ጽ__ ኣ_ ኹ_ ፣ እ_ ተ__ ን___ እ__
ጽ-ቕ ኣ- ኹ- ፣ እ- ተ-ፍ ን-ኹ- እ-።
---------------------------
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
0
t-’---ḵ’i--lo --umi - i-ī-t---fi --‘-h-umi -yu።
t________ a__ ẖ___ ፣ i__ t_____ n_______ i___
t-’-b-k-’- a-o h-u-i ፣ i-ī t-r-f- n-‘-h-u-i i-u-
------------------------------------------------
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
괜찮아요, 잔돈은 가지세요.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
이 주소로 데려다 주세요.
ናብዚ ኣድ-ሻ -ብጽ---ኢ--።
ና__ ኣ___ እ____ ኢ___
ና-ዚ ኣ-ራ- እ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
0
n-biz- adi-a--- ib-ts-iḥ--- ---umi።
n_____ a_______ i__________ ī_____
n-b-z- a-i-a-h- i-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
이 주소로 데려다 주세요.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
제 호텔로 데려다 주세요.
ና-- --ለ---ብጽ-ኒ ኢኹ-።
ና__ ሆ___ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ሆ-ለ- ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
n-bi-- h--e--yi-ab---’---u-- --̱---።
n_____ h_______ a__________ ī_____
n-b-t- h-t-l-y- a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
제 호텔로 데려다 주세요.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
해변으로 데려다 주세요.
ናብ---ም-ም --- -ብጽ-ኒ -ኹ-።
ና__ ገ___ ባ__ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ገ-ገ- ባ-ሪ ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-----------------------
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
na---ī-gemig----ba-̣i-- -b-t-’-ḥunī ---umi።
n_____ g_______ b_____ a__________ ī_____
n-b-t- g-m-g-m- b-h-i-ī a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
--------------------------------------------
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።
해변으로 데려다 주세요.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።