우리 집이 여기 있어요.
ገዛና -ብ- ኢዩ።
ገ__ ኣ__ ኢ__
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
gez--a--b--ī-ī-u።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
우리 집이 여기 있어요.
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
위에는 지붕이 있어요.
ኣ- ላ---ናሕ- ኣ-።
ኣ_ ላ__ ና__ ኣ__
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
a-i -a--l- -aḥisī a-o።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
위에는 지붕이 있어요.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
밑에는 지하가 있어요.
ኣ----- --ቲ-ቤት----ር--ኣ-።
ኣ_ ታ__ ት___________ ኣ__
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
ab--tah---- ti------bēt-(a-i-e-i)--l-።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
밑에는 지하가 있어요.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
집 뒤에는 정원이 있어요.
ኣብ--ሕ--ገዛ -ርዲን-ኣ-።
ኣ_ ድ__ ገ_ ጀ___ ኣ__
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
a-- --ḥ--- g--- -e-idī-i-a-o።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
집 뒤에는 정원이 있어요.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
집 앞에는 도로가 없어요.
ኣብ-ቅድሚ-ገዛ---ግ- --።
ኣ_ ቅ__ ገ_ ጽ___ ኣ__
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
a----’id------za ts’irigiy- -l-።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
집 앞에는 도로가 없어요.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
집 옆에는 나무들이 있어요.
ኣብ-ጐ- ---ኣ--- --ው።
ኣ_ ጐ_ ገ_ ኣ___ ኣ___
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
abi gon-----a a’--a-i a---i።
a__ g___ g___ a______ a_____
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
집 옆에는 나무들이 있어요.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
제 아파트가 여기 있어요.
ናተ--------ብዚ-ኢ-።
ና__ መ___ ኣ__ ኢ__
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
na--y----k-’e--t’- --izī -y-።
n_____ m_________ a____ ī___
n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u-
-----------------------------
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
제 아파트가 여기 있어요.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
부엌과 욕실이 여기 있어요.
ኣብ----ነ- መ-ጸብ--ኣ-።
ኣ__ ክ___ መ____ ኣ__
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
a---- -ishi-en- -e-̣---’ebi-i-a-o።
a____ k________ m___________ a___
a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o-
----------------------------------
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
부엌과 욕실이 여기 있어요.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
거실과 침실이 저기 있어요.
ኣ-ኡ ክፍሊ-መ---- -ፍሊ --ደ-ን--ለ-።
ኣ__ ክ__ መ____ ክ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
a--’u-k-fil- --d--’e-ini---f-l- m-ḥ-d--ini al--i።
a____ k_____ m__________ k_____ m_________ a_____
a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i-
--------------------------------------------------
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
거실과 침실이 저기 있어요.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
대문이 닫혀 있어요.
ናይ--ዛ ማ-----ው-እ-።
ና_ ገ_ ማ__ ዕ__ እ__
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
n-----eza m-‘--s-o ‘it-’-wi --u።
n___ g___ m_______ ‘_______ i___
n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u-
--------------------------------
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
대문이 닫혀 있어요.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
하지만 창문들은 열려 있어요.
ግን-እቶ--መሳ-ቲ--ፉ-ት-እ--።
ግ_ እ__ መ___ ክ___ እ___
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
g--i ito-i -----̱--ī --fut--i--y--i።
g___ i____ m_______ k_______ i_____
g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i-
------------------------------------
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
하지만 창문들은 열려 있어요.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
오늘은 더워요.
ሎሚ ሃ---ኣ-።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
lo---ha-u----l-።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
오늘은 더워요.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
우리는 거실에 가고 있어요.
ንሕና -ብ ክፍ- መ-ደ- -ኸይ- ኣ-ና ።
ን__ ና_ ክ__ መ___ ን___ ኣ__ ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
n---in- nab--kif------ḥ----ī n-h-----i-a-o---።
n_____ n___ k_____ m_______ n_______ a____ ።
n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ።
-----------------------------------------------
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
우리는 거실에 가고 있어요.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
소파와 안락의자가 저기 있어요.
ኣብ--ሶፋን--ን--ን -ለ-።
ኣ__ ሶ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
abi’u--o---i --n-b-r--i al-wi።
a____ s_____ m_________ a_____
a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i-
------------------------------
abi’u sofani meniberini alewi።
소파와 안락의자가 저기 있어요.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
앉으세요!
ኮፍ በ-!
ኮ_ በ__
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
k-f- be--!
k___ b____
k-f- b-l-!
----------
kofi belu!
제 컴퓨터가 저기 있어요.
ኣ-ኡ ኮ---ረ- ኣ-።
ኣ__ ኮ_____ ኣ__
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
a-i---ko-ipīt-r--i----።
a____ k___________ a___
a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o-
-----------------------
abi’u komipītereyi alo።
제 컴퓨터가 저기 있어요.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
제 오디오가 저기 있어요.
ኣብ----ይ-ስተረኦ-ሙ-ቃ-ማ---ኣሎ።
ኣ__ ና__ ስ___________ ኣ__
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
abi-u n--e-i-s--ere’--m-z--’--ma--īni-a-o።
a____ n_____ s_______________________ a___
a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o-
------------------------------------------
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
제 오디오가 저기 있어요.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
TV는 새 거 예요.
እቲ----ዦ- ኣዝ--ሓ-- እዩ።
እ_ ተ____ ኣ__ ሓ__ እ__
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
it- t-lev-zhon- azi---ḥ--ishi-i-u።
i__ t__________ a____ ḥ______ i___
i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
TV는 새 거 예요.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።