ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   ps د اونۍ ورځې

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პუშტუ თამაში მეტი
ორშაბათი دوشن-ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
د-ش-به د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
სამშაბათი د-سه --بې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د-س---ن-ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
ოთხშაბათი چ-ارش--ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چ-ار---ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
ხუთშაბათი پ--ش--ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پ---نبه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
პარასკევი ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
ج-عه ج___ ج-ع- ---- جمعه
შაბათი د--ن-- و-ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د-ش-بې ورځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
კვირა(დღე) ی--ش--ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
ی---ن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
კვირა اونۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
ا-نۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
ორშაბათიდან კვირამდე ل--دوش--ې --- ت--یکش-به پ--ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
ل--د-شنبې-څ-- تر-ی--نب- پ-رې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
პირველი დღე ორშაბათია. ل---ۍ ورځ د----ه د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
لومړۍ-و---دو-ن-ه د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
მეორე დღე სამშაბათია. د-یمه ور- -ه شنب---ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
د--مه ----سه----ه --. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
მესამე დღე ოთხშაბათია. در----ورځ-چها-شن-- د-. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
د-یمه-ورځ -ه-ر-ن-- د-. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. څ--رمه و-ځ --جش-به-ده. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څ-ورمه و-ځ--نج-نب- -ه. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
მეხუთე დღე პარასკევია. پ--م----ځ ----عې-و-ځ--ه. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پن--ه--ر--- -معې--رځ-د-. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
მეექვსე დღე შაბათია. شپ-م----- --ش--ې -رځ---. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
شپږم---رځ ---ن-- --- ده. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
მეშვიდე დღე არის კვირა. او-م--و-ځ ---ن-ه --. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
ا---ه -ر- ---ن-ه --. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
კვირაში არის შვიდი დღე. ا--ۍ -وه -رځې---ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
اونۍ---- --ځ- --ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. م-- --ځه و-ځې -ار---و. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
mog p--z- o-d---kār-k-o m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!