ფრაზა წიგნი

ka ქვეყნები და ენები   »   ps هیوادونه او ژبې

5 [ხუთი]

ქვეყნები და ენები

ქვეყნები და ენები

5 [ پنځه ]

5 [ پنځه ]

هیوادونه او ژبې

هیوادونه او ژبې

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პუშტუ თამაში მეტი
ჯონი ლონდონიდან არის. ج-ن------ن-څ-ه---. ج__ د ل___ څ__ د__ ج-ن د ل-د- څ-ه د-. ------------------ جان د لندن څخه دی. 0
ج-ن - ل-دن -خه --. ج__ د ل___ څ__ د__ ج-ن د ل-د- څ-ه د-. ------------------ جان د لندن څخه دی.
ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. لندن-پ- ---ل-تا---ې -ی. ل___ پ_ ا_______ ک_ د__ ل-د- پ- ا-ګ-س-ا- ک- د-. ----------------------- لندن په انګلستان کې دی. 0
لن-- پ- ا--ل-ت---کې-دی. ل___ پ_ ا_______ ک_ د__ ل-د- پ- ا-ګ-س-ا- ک- د-. ----------------------- لندن په انګلستان کې دی.
ის ინგლისურად ლაპარაკობს. ه-- -ه-ا-ګلی-- خ--ې ---. ه__ پ_ ا______ خ___ ک___ ه-ه پ- ا-ګ-ی-ي خ-ر- ک-ي- ------------------------ هغه په انګلیسي خبرې کوي. 0
aǧ- pa-ān----êy-ǩ--- -oêy a__ p_ ā_______ ǩ___ k___ a-a p- ā-g-y-ê- ǩ-r- k-ê- ------------------------- aǧa pa ānglysêy ǩbrê koêy
მარია მადრიდიდან არის. م-ریا-- ما---- څخ--ده. م____ د م_____ څ__ د__ م-ر-ا د م-د-ی- څ-ه د-. ---------------------- ماریا د مادرید څخه ده. 0
م--ی--- ما---د---ه--ه. م____ د م_____ څ__ د__ م-ر-ا د م-د-ی- څ-ه د-. ---------------------- ماریا د مادرید څخه ده.
მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. م-در---پ- هس-ا--ه -ې---. م_____ پ_ ه______ ک_ د__ م-د-ی- پ- ه-پ-ن-ه ک- د-. ------------------------ مادرید په هسپانیه کې دی. 0
مادرید--- -سپا-------دی. م_____ پ_ ه______ ک_ د__ م-د-ی- پ- ه-پ-ن-ه ک- د-. ------------------------ مادرید په هسپانیه کې دی.
ის ესპანურად ლაპარაკობს. ه-- هسپانوي وای-. ه__ ه______ و____ ه-ه ه-پ-ن-ي و-ی-. ----------------- هغه هسپانوي وایی. 0
aǧ--aspān--y----y a__ a_______ o___ a-a a-p-n-ê- o-y- ----------------- aǧa aspānoêy oāyy
პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. پیټ--ا- م--تا-د----ی----- -ي. پ___ ا_ م____ د ب____ څ__ د__ پ-ټ- ا- م-ر-ا د ب-ل-ن څ-ه د-. ----------------------------- پیټر او مارتا د برلین څخه دي. 0
پ-ټر ا--ما-ت- د برلین-څ-- د-. پ___ ا_ م____ د ب____ څ__ د__ پ-ټ- ا- م-ر-ا د ب-ل-ن څ-ه د-. ----------------------------- پیټر او مارتا د برلین څخه دي.
ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. بر--ن--ه ج---ي ---دی. ب____ پ_ ج____ ک_ د__ ب-ل-ن پ- ج-م-ي ک- د-. --------------------- برلین په جرمني کې دی. 0
برلی---ه-----ي-ک--دی. ب____ پ_ ج____ ک_ د__ ب-ل-ن پ- ج-م-ي ک- د-. --------------------- برلین په جرمني کې دی.
თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? ایا تا-و-د-ا-ه-په-ا--ا-ی------بر- ک-ئ؟ ا__ ت___ د____ پ_ ا_____ ژ__ خ___ ک___ ا-ا ت-س- د-ا-ه پ- ا-م-ن- ژ-ه خ-ر- ک-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو دواړه په المانی ژبه خبرې کوئ؟ 0
ā-----so -oā-- -a-āl-ān------ǩb-ê ko ā__ t___ d____ p_ ā_____ ž__ ǩ___ k_ ā-ā t-s- d-ā-a p- ā-m-n- ž-a ǩ-r- k- ------------------------------------ āyā tāso doāṟa pa ālmāny žba ǩbrê ko
ლონდონი დედაქალაქია. لن-ن --ازم--ه --. ل___ پ_______ د__ ل-د- پ-ا-م-ن- د-. ----------------- لندن پلازمېنه ده. 0
لند- --از-ې-ه ده. ل___ پ_______ د__ ل-د- پ-ا-م-ن- د-. ----------------- لندن پلازمېنه ده.
მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. م--رید -و ب------- -لاز-ین- د-. م_____ ا_ ب____ ه_ پ_______ د__ م-د-ی- ا- ب-ل-ن ه- پ-ا-م-ن- د-. ------------------------------- مادرید او برلین هم پلازمینې دي. 0
م-در-د ا- --لین ه----ا-مین--دي. م_____ ا_ ب____ ه_ پ_______ د__ م-د-ی- ا- ب-ل-ن ه- پ-ا-م-ن- د-. ------------------------------- مادرید او برلین هم پلازمینې دي.
დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. د--ل---ین--ښ---نه ----د--او--و- لری. د پ_______ ښ_____ ل__ د_ ا_ ش__ ل___ د پ-ا-م-ن- ښ-ر-ن- ل-ی د- ا- ش-ر ل-ی- ------------------------------------ د پلازمینې ښارونه لوی دی او شور لری. 0
d-pl-zmy-- --ron---oy dy-āo š-r --y d p_______ ǩ_____ l__ d_ ā_ š__ l__ d p-ā-m-n- ǩ-r-n- l-y d- ā- š-r l-y ----------------------------------- d plāzmynê ǩārona loy dy āo šor lry
საფრანგეთი ევროპაშია. فران---------پ- ک--د-. ف_____ پ_ ا____ ک_ د__ ف-ا-س- پ- ا-و-ا ک- د-. ---------------------- فرانسه په اروپا کې ده. 0
ف--ن---په-----ا کې--ه. ف_____ پ_ ا____ ک_ د__ ف-ا-س- پ- ا-و-ا ک- د-. ---------------------- فرانسه په اروپا کې ده.
ეგვიპტე აფრიკაშია. مص- په-افر--- ک---ی. م__ پ_ ا_____ ک_ د__ م-ر پ- ا-ر-ق- ک- د-. -------------------- مصر په افریقا کې دی. 0
مص---ه--فریق--کې دی. م__ پ_ ا_____ ک_ د__ م-ر پ- ا-ر-ق- ک- د-. -------------------- مصر په افریقا کې دی.
იაპონია აზიაშია. جاپان-په--سی--کې -ی. ج____ پ_ ا___ ک_ د__ ج-پ-ن پ- ا-ی- ک- د-. -------------------- جاپان په اسیا کې دی. 0
جاپ-ن ---اسیا-----ی. ج____ پ_ ا___ ک_ د__ ج-پ-ن پ- ا-ی- ک- د-. -------------------- جاپان په اسیا کې دی.
კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. کا---ا په ---ل- ---یکا-کې-دی. ک_____ پ_ ش____ ا_____ ک_ د__ ک-ن-ډ- پ- ش-ا-ي ا-ر-ک- ک- د-. ----------------------------- کاناډا په شمالي امریکا کې دی. 0
کا---- -- -م-لي--مریک- -ې--ی. ک_____ پ_ ش____ ا_____ ک_ د__ ک-ن-ډ- پ- ش-ا-ي ا-ر-ک- ک- د-. ----------------------------- کاناډا په شمالي امریکا کې دی.
პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. پ-نام------ر-زي-ا-ری-- کې -ی. پ_____ پ_ م____ ا_____ ک_ د__ پ-ن-م- پ- م-ک-ي ا-ر-ک- ک- د-. ----------------------------- پاناما په مرکزي امریکا کې دی. 0
پا---ا-پ---ر----ام-----کې-د-. پ_____ پ_ م____ ا_____ ک_ د__ پ-ن-م- پ- م-ک-ي ا-ر-ک- ک- د-. ----------------------------- پاناما په مرکزي امریکا کې دی.
ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. بر-زیل په-جن-ب- ا-ری----- د-. ب_____ پ_ ج____ ا_____ ک_ د__ ب-ا-ی- پ- ج-و-ي ا-ر-ک- ک- د-. ----------------------------- برازیل په جنوبي امریکا کې دی. 0
برا--ل -ه جنوبي---ری-- ک- د-. ب_____ پ_ ج____ ا_____ ک_ د__ ب-ا-ی- پ- ج-و-ي ا-ر-ک- ک- د-. ----------------------------- برازیل په جنوبي امریکا کې دی.

ენები და დიალექტები

მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს. დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია. რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის? დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს. ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება. ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით. როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ. ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან. და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან. თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი. ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება. ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს. ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ. თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება. ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში. ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია. და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან. დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან. პირიქით! მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს. მაგალითად, ენის კურსის გავლისას. დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები. და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე. ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ. ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას. ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული. ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!