フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   uz Modal fe’llarning o‘tgan zamoni 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [sakson sakkiz]

Modal fe’llarning o‘tgan zamoni 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウズベク語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Og-im --gi---oq b---n----a--n--x--l-ma-i. O____ q________ b____ o_______ x_________ O-l-m q-g-r-h-q b-l-n o-n-s-n- x-h-a-a-i- ----------------------------------------- Oglim qogirchoq bilan oynashni xohlamadi. 0
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 Q-zi- f-tb-l-o---sh-i x--lama--i. Q____ f_____ o_______ x__________ Q-z-m f-t-o- o-n-s-n- x-h-a-a-d-. --------------------------------- Qizim futbol oynashni xohlamasdi. 0
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 X-----m m-- bil-n---axmat--‘y-----i ---l-m-di. X______ m__ b____ s______ o________ x_________ X-t-n-m m-n b-l-n s-a-m-t o-y-a-h-i x-h-a-a-i- ---------------------------------------------- Xotinim men bilan shaxmat o‘ynashni xohlamadi. 0
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 F--zandlar-m-s----q------i -o-la--d---r. F___________ s___ q_______ x____________ F-r-a-d-a-i- s-y- q-l-s-n- x-h-a-a-i-a-. ---------------------------------------- Farzandlarim sayr qilishni xohlamadilar. 0
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 Ula----nan-----a----ni---hla-a--la-. U___ x_____ t_________ x____________ U-a- x-n-n- t-z-l-s-n- x-h-a-a-i-a-. ------------------------------------ Ular xonani tozalashni xohlamadilar. 0
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 Ular-y-t-s-n- xoh----d----. U___ y_______ x____________ U-a- y-t-s-n- x-h-a-a-i-a-. --------------------------- Ular yotishni xohlamadilar. 0
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 Un-a-muzqay-oq----s--a -u-----beri---g--. U___ m________ e______ r_____ b__________ U-g- m-z-a-m-q e-i-h-a r-x-a- b-r-l-a-a-. ----------------------------------------- Unga muzqaymoq eyishga ruxsat berilmagan. 0
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 Unga-s--k---- --ishga-r---a- -e---ma-an. U___ s_______ e______ r_____ b__________ U-g- s-o-o-a- e-i-h-a r-x-a- b-r-l-a-a-. ---------------------------------------- Unga shokolad eyishga ruxsat berilmagan. 0
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 U-g--kon-et-ye--s----r-x-a--ber-l-a-a-. U___ k_____ y_______ r_____ b__________ U-g- k-n-e- y-y-s-g- r-x-a- b-r-l-a-a-. --------------------------------------- Unga konfet yeyishga ruxsat berilmagan. 0
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 M-- bi-o- -ar-ani -o-l--di-. M__ b____ n______ x_________ M-n b-r-r n-r-a-i x-h-a-d-m- ---------------------------- Men biror narsani xohlardim. 0
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 M---a---y--k so----o-i---- -u-sat-b-ri-d-. M____ k_____ s____ o______ r_____ b_______ M-n-a k-y-a- s-t-b o-i-h-a r-x-a- b-r-l-i- ------------------------------------------ Menga koylak sotib olishga ruxsat berildi. 0
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 M---a-pra-----c-i---a-r-xsat--e---d-. M____ p_____ i_______ r_____ b_______ M-n-a p-a-i- i-h-s-g- r-x-a- b-r-l-i- ------------------------------------- Menga pralin ichishga ruxsat berildi. 0
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? Samo-y--da-c-eki-hg- --xs-t beril-anmi? S_________ c________ r_____ b__________ S-m-l-o-d- c-e-i-h-a r-x-a- b-r-l-a-m-? --------------------------------------- Samolyotda chekishga ruxsat berilganmi? 0
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? Ka---xon-d- p-vo ichish-a r-x-at---r--n--si-? K__________ p___ i_______ r_____ b___________ K-s-l-o-a-a p-v- i-h-s-g- r-x-a- b-r-a-m-s-z- --------------------------------------------- Kasalxonada pivo ichishga ruxsat berganmisiz? 0
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Itni-m-hm-n-----a --i--bori--g--rux-a--bor-i? I___ m___________ o___ b_______ r_____ b_____ I-n- m-h-o-x-n-g- o-i- b-r-s-g- r-x-a- b-r-i- --------------------------------------------- Itni mehmonxonaga olib borishga ruxsat bormi? 0
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 D-m-o-ish --n-a-i-a-b-l-l-r-a --c---cha t-sh--rida--olis----r-xsa- -er-l--. D__ o____ k________ b________ k________ t_________ q_______ r_____ b_______ D-m o-i-h k-n-a-i-a b-l-l-r-a k-c-g-c-a t-s-q-r-d- q-l-s-g- r-x-a- b-r-l-i- --------------------------------------------------------------------------- Dam olish kunlarida bolalarga kechgacha tashqarida qolishga ruxsat berildi. 0
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 Ula----hovl-d--uz----aqt-o------ga -uxs-t b------. U_____ h______ u___ v___ o________ r_____ b_______ U-a-g- h-v-i-a u-o- v-q- o-y-a-h-a r-x-a- b-r-l-i- -------------------------------------------------- Ularga hovlida uzoq vaqt o‘ynashga ruxsat berildi. 0
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 Ula-g- k-ch-ac-a----ish-a -ux-at ber---i. U_____ k________ t_______ r_____ b_______ U-a-g- k-c-g-c-a t-r-s-g- r-x-a- b-r-l-i- ----------------------------------------- Ularga kechgacha turishga ruxsat berildi. 0

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。