フレーズ集

ja 何かをお願いする   »   uz biror narsa sorash

74 [七十四]

何かをお願いする

何かをお願いする

74 [etmish tort]

biror narsa sorash

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウズベク語 Play もっと
髪の カットを お願い します 。 s--h-----k-sa--l-sizmi s_______ k___ o_______ s-c-i-n- k-s- o-a-i-m- ---------------------- sochimni kesa olasizmi 0
短すぎない よう 、 お願い します 。 I---m-s----d- q-----em-s. I_______ j___ q____ e____ I-t-m-s- j-d- q-s-a e-a-. ------------------------- Iltimos, juda qisqa emas. 0
少し 、 短めに お願い します 。 Bir-oz -----r----il--mos. B__ o_ q________ i_______ B-r o- q-s-a-o-, i-t-m-s- ------------------------- Bir oz qisqaroq, iltimos. 0
写真を 現像して もらえます か ? Tas-irl---- ish-ab-chiq--ola---m-? T__________ i_____ c____ o________ T-s-i-l-r-i i-h-a- c-i-a o-a-i-m-? ---------------------------------- Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? 0
写真は CDに 入って います 。 F-t--u--t----------t---s-da. F___________ k______ d______ F-t-s-r-t-a- k-m-a-t d-s-d-. ---------------------------- Fotosuratlar kompakt diskda. 0
写真は カメラに 入って います 。 R--ml-- --me-a--. R______ k________ R-s-l-r k-m-r-d-. ----------------- Rasmlar kamerada. 0
時計を 修理して もらえます か ? Soa--i tuz-t- o-a--z--? S_____ t_____ o________ S-a-n- t-z-t- o-a-i-m-? ----------------------- Soatni tuzata olasizmi? 0
ガラスが 壊れました 。 S----a --ngan. S_____ s______ S-i-h- s-n-a-. -------------- Shisha singan. 0
電池が 切れました 。 B--are-----‘s-. B_______ b_____ B-t-r-y- b-‘-h- --------------- Batareya bo‘sh. 0
シャツに アイロンを かけて もらえます か ? Ko-la-n--d-zmollay-olas-z--? K_______ d________ o________ K-y-a-n- d-z-o-l-y o-a-i-m-? ---------------------------- Koylakni dazmollay olasizmi? 0
ズボンを 洗濯して もらえます か ? Sh-mlar-i-t-z-la--ol----mi? S________ t______ o________ S-i-l-r-i t-z-l-y o-a-i-m-? --------------------------- Shimlarni tozalay olasizmi? 0
靴を 修理して もらえます か ? Oyo-----iml---ni t--------a--z--? O___ k__________ t_____ o________ O-o- k-y-m-a-i-i t-z-t- o-a-i-m-? --------------------------------- Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? 0
火を 貸して もらえます か ? me--a-yo------ ------las-zmi m____ y_______ b___ o_______ m-n-a y-r-g-i- b-r- o-a-i-m- ---------------------------- menga yoruglik bera olasizmi 0
マッチか ライターは あります か ? Sizd- --g--t---k--z-jigalk- -o-m-? S____ g_____ y___ z________ b_____ S-z-a g-g-r- y-k- z-j-g-l-a b-r-i- ---------------------------------- Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? 0
灰皿は あります か ? Sizd- kul-on bo---? S____ k_____ b_____ S-z-a k-l-o- b-r-i- ------------------- Sizda kuldon bormi? 0
葉巻を 吸います か ? Siz -i-a--t--h--a-iz-i? S__ s______ c__________ S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
タバコを 吸います か ? S-- --ga-e- ---ka-i--i? S__ s______ c__________ S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
パイプを 吸います か ? Siz--u-------k-s--mi? S__ q____ c__________ S-z q-v-r c-e-a-i-m-? --------------------- Siz quvur chekasizmi? 0

学ぶことと読むこと

学習することと読むことは対になっている。 それはもちろん、特に外国語の学習において有効だ。 新しい言語を勉強したい人は、多くのテキストを読まなければならない。 外国語の文学を読むとき、我々は全文を処理している。 そうして脳が単語と文法を前後関係から学ぶことができる。 それは、新しい内容を保存するのを助けている。 ひとつひとつの単語は、もっとずっと記憶に刻まれにくい。 読むとき、我々は単語がどの意味をもつことができるかを学ぶ。 それによって、新しい言語に対するフィーリングが発達していく。 もちろん外国語の文学は難しすぎてはいけない。 近代の短編や推理小説は面白いものが多い。 日刊紙は常に最新であるという利点がある。 子ども向けの本やコミックスも、学習に適している。 写真は新しい言語への理解を簡単にする。 どの文学を選ぶにしても、それらは活気がなければいけない! つまり、言語がさまざまに変化するため色々なことが起こらなければならない。 何も見つけられない人は、特殊な教科書を使ってもよい。 簡単なテキストが入った、初心者用の本はたくさんある。 大切なのは、読むときにいつも辞書を使うことだ。 単語がわからなければ、辞書で調べるべきだ。 我々の脳は読むことによって活性化し、新しいことを早く覚える。 意味がわからないすべての単語について、データを作成するのである。 だからそれらの単語を繰り返すことができる。 知らない単語を色でマークすることも助けになる。 次のときに、すぐにそれを認識できるからだ。 毎日外国語でたくさん読む人は、まもなく進歩できるだろう。 なぜなら、脳は新しい言語を真似することをすぐに学ぶからだ。 そのうち外国語で考えることもあり得る・・・。