| こんにちは ! |
ሰ--! -ለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s---mi- -----i
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
こんにちは !
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| こんにちは ! |
ከመይ-----ም!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
kemeyi-w--i--kumi!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
こんにちは !
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| お元気 です か ? |
ከመ- ከ?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k-m-y- ke?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
お元気 です か ?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| ヨーロッパ から こられたの です か ? |
ካ--ኤ-ሮ--ዲኹም--ጺ--?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
k--i ēw--o-’- -ī----i-m-t-’--̱u--?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
ヨーロッパ から こられたの です か ?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| アメリカ から こられたの です か ? |
ካብ ኣመሪካ-ዲ-ም መጺ-ም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
ka---------a-dī--um---e-s-ī-̱-m-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
アメリカ から こられたの です か ?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| アジア から こられたの です か ? |
ካብ -ስ- ዲኹ--መ-ኹ-?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
kab---siy-----̱umi---t-’-h-um-?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
アジア から こられたの です か ?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| どちらの ホテルに お泊り です か ? |
ኣበ-ናይ ሆተል--ኹ- ት--ጡ ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abey--ay- ----li-ī--u-- tiḵ’im-t’u-?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
どちらの ホテルに お泊り です か ?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? |
ኣ-ዚ-ክን-- --ኩ-?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a--zī---nidey---ērikumi?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| どれくらい ご滞在の 予定 です か ? |
ን-----------ኢኹ-?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
nih--n--ey- --------nih-u ---umi?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
どれくらい ご滞在の 予定 です か ?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| ここは 気に入り ました か ? |
ደስ --ኩ--- ኣብዚ?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
de-- ---------- --iz-?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
ここは 気に入り ました か ?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| こちら では 休暇 です か ? |
ኣብ-ዲ-ም----- ትገብ-?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
ab--ī--h-um- ---i---ī--i-eb--u?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
こちら では 休暇 です か ?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| 一度 来て ください 。 |
ን----ጽ---እ--!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n----- -it-’i---nī-ini-o!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
一度 来て ください 。
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| これが 私の 住所 です 。 |
እዚ-ኣድራሻይ--ዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i-----iras---i iyu።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
これが 私の 住所 です 。
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| 明日 会えます か ? |
ጽ-ሕ ክንራኸብ---?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
ts-i-a-̣--ki-ira--e-i-d-na?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
明日 会えます か ?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| 残念ながら 明日は 先約が あります 。 |
ይ-ሬ-፣ -ደ-መደ---ይ-----።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yiḵ’---t-፣---ade m-d-b- ----re----ẖ-።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
残念ながら 明日は 先約が あります 。
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| バイバイ ! |
ቻ-!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
c-a--!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| さようなら ! |
ኣብ--ል-- ርክ-ና (---- ኩ--!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
abi-k------i ri----n- - diḥ-ni----i)!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
さようなら !
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| またね ! |
ክሳብ-ድሓር!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
k-sa--------r-!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
またね !
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|