| 私は 紅茶を 飲みます 。 |
ኣ- ሻሂ -- ዝ-ቲ።
ኣ_ ሻ_ ኢ_ ዝ___
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e s-ahī-ī----iset-።
a__ s____ ī__ z______
a-e s-a-ī ī-e z-s-t-።
---------------------
ane shahī īye zisetī።
|
私は 紅茶を 飲みます 。
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ane shahī īye zisetī።
|
| 私は コーヒーを 飲みます 。 |
ኣነ--ን-ኢየ ዝሰ-።
ኣ_ ቡ_ ኢ_ ዝ___
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
0
ane b----īy---i----።
a__ b___ ī__ z______
a-e b-n- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane buni īye zisetī።
|
私は コーヒーを 飲みます 。
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ane buni īye zisetī።
|
| 私は ミネラルウォーターを 飲みます 。 |
ኣ- -- ኢ- ዝ-ቲ።
ኣ_ ማ_ ኢ_ ዝ___
ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
0
a----a-i ī-- ---et-።
a__ m___ ī__ z______
a-e m-y- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane mayi īye zisetī።
|
私は ミネラルウォーターを 飲みます 。
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ane mayi īye zisetī።
|
| あなたは レモンティーを 飲む ? |
ሻ--ም---ሚ- ዲ--ዲኺ --ቲ -?
ሻ_ ም_ ለ__ ዲ____ ት__ ዶ_
ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ-
----------------------
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
0
s-ahī-misi lemīn--d-ẖ-/dīẖī-t---tī --?
s____ m___ l_____ d________ t_____ d__
s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-?
----------------------------------------
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
|
あなたは レモンティーを 飲む ?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
|
| あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ? |
ቡ--ምስ ሹ-ር ት-ቲ-ዶ?
ቡ_ ም_ ሹ__ ት__ ዶ_
ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ-
----------------
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
0
buni-mi-i -h-ko-----se-- --?
b___ m___ s______ t_____ d__
b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-?
----------------------------
buni misi shukori tisetī do?
|
あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
buni misi shukori tisetī do?
|
| あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ? |
ማ- -ስ --ድ ትሰቲ ዶ?
ማ_ ም_ በ__ ት__ ዶ_
ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ-
----------------
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
0
ma-i----- b--ed- --s--- d-?
m___ m___ b_____ t_____ d__
m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-?
---------------------------
mayi misi beredi tisetī do?
|
あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
mayi misi beredi tisetī do?
|
| ここで パーティーが あります 。 |
ኣ-ዚ-ሓደ---ል-ኣ-።
ኣ__ ሓ_ በ__ ኣ__
ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-።
--------------
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
0
a--z--ḥa-e-be‘-li a--።
a____ ḥ___ b_____ a___
a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o-
-----------------------
abizī ḥade be‘ali alo።
|
ここで パーティーが あります 。
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
abizī ḥade be‘ali alo።
|
| 人々は シャンペンを 飲んで います 。 |
እ-- -ብ --ፐ-ን ----።
እ__ ሰ_ ሻ____ ይ____
እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-።
------------------
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
0
i---i--eb---h---pe--ni--isetiyu።
i____ s___ s__________ y________
i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-።
--------------------------------
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
|
人々は シャンペンを 飲んで います 。
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
|
| 人々は ワインと ビールを 飲んで います 。 |
እ-ም-ሰ-----ን --- -ዮ- -ሰ--።
እ__ ሰ_ ነ___ ቢ__ እ__ ዝ____
እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-።
-------------------------
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
0
it-mi se-i n-bīt--i--īra----yom---ise-i-u።
i____ s___ n_______ b_____ i____ z________
i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-።
------------------------------------------
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
|
人々は ワインと ビールを 飲んで います 。
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
|
| あなたは アルコールを 飲みます か ? |
ኣልኮል --ቲ-ዶ?
ኣ___ ት__ ዶ_
ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ-
-----------
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
0
a----li-ti--tī do?
a______ t_____ d__
a-i-o-i t-s-t- d-?
------------------
alikoli tisetī do?
|
あなたは アルコールを 飲みます か ?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
alikoli tisetī do?
|
| あなたは ウィスキーを 飲みます か ? |
ዊ-ኪ-ትሰ- -?
ዊ__ ት__ ዶ_
ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ-
----------
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
0
w--ikī-ti--tī-d-?
w_____ t_____ d__
w-s-k- t-s-t- d-?
-----------------
wīsikī tisetī do?
|
あなたは ウィスキーを 飲みます か ?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
wīsikī tisetī do?
|
| あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ? |
ኮ--ምስ ሩም -ሰቲ -?
ኮ_ ም_ ሩ_ ት__ ዶ_
ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ-
---------------
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
0
kol----si r--- -------do?
k___ m___ r___ t_____ d__
k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-?
-------------------------
kola misi rumi tisetī do?
|
あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
kola misi rumi tisetī do?
|
| 私は シャンペンは 好きでは ありません 。 |
ኣ----ፐ-----ፈቱ- እየ።
ኣ_ ሻ____ ኣ____ እ__
ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-።
------------------
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
0
ane--h---p-y--i -y--e--ni i-e።
a__ s__________ a________ i___
a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e-
------------------------------
ane shamipeyini ayifetuni iye።
|
私は シャンペンは 好きでは ありません 。
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
|
| 私は ワインは 好きでは ありません 。 |
ኣነ ነ-ት-ኣ-ፈ-ን--የ።
ኣ_ ነ__ ኣ____ እ__
ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-።
----------------
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
0
ane ---īt---y-fe-u-i-i-e።
a__ n_____ a________ i___
a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e-
-------------------------
ane nebīti ayifetuni iye።
|
私は ワインは 好きでは ありません 。
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ane nebīti ayifetuni iye።
|
| 私は ビールは 好きでは ありません 。 |
ኣነ-----ይፈቱን-እየ።
ኣ_ ቢ_ ኣ____ እ__
ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-።
---------------
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
0
an--b--a-ay-f-t-ni---e።
a__ b___ a________ i___
a-e b-r- a-i-e-u-i i-e-
-----------------------
ane bīra ayifetuni iye።
|
私は ビールは 好きでは ありません 。
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ane bīra ayifetuni iye።
|
| 赤ちゃんは ミルクが 好きです 。 |
እቲ-ህ-ን--ባ--ይ--ን---።
እ_ ህ__ ጸ_ ኣ____ እ__
እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-።
-------------------
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
0
itī -it-’--i t----- ay--etun- iyu።
i__ h_______ t_____ a________ i___
i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u-
----------------------------------
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
|
赤ちゃんは ミルクが 好きです 。
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
|
| 子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。 |
እ- ቆ-- -ካዎን--ማ---ፋ-ን ይፈ-።
እ_ ቆ__ ካ___ ጽ_______ ይ___
እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ-
-------------------------
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
0
itī--’-l-‘--k-k----- ---i---̱-wi-tu--h-ini -i--t-።
i__ k______ k_______ t__________________ y______
i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-።
--------------------------------------------------
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
|
子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
|
| 女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。 |
እ---በ-ቲ--ማቝ ብርቱ-ንን ግ-ፕፍ--ን---ቱ።
እ_ ሰ___ ጽ__ ብ_____ ግ______ ት___
እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ-
-------------------------------
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
0
i-- --b-y--ī-t---m-k---- birituk-------g--e-i---u-i-- --f---።
i__ s_______ t_________ b____________ g_____________ t______
i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-።
-------------------------------------------------------------
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
|
女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
|