արտահայտությունների գիրք

hy բժշկի մոտ   »   fr Chez le médecin

57 [հիսունյոթ]

բժշկի մոտ

բժշկի մոտ

57 [cinquante-sept]

Chez le médecin

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: J--------e-----s----z -e---c--ur. J___ r__________ c___ l_ d_______ J-a- r-n-e---o-s c-e- l- d-c-e-r- --------------------------------- J’ai rendez-vous chez le docteur. 0
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: J--- -----z-vo-- à dix--e--es. J___ r__________ à d__ h______ J-a- r-n-e---o-s à d-x h-u-e-. ------------------------------ J’ai rendez-vous à dix heures. 0
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: Qu-l---t votr--n-m ? Q___ e__ v____ n__ ? Q-e- e-t v-t-e n-m ? -------------------- Quel est votre nom ? 0
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: V-ui-lez-vous--ss------a-- -a -a--- d’at-----. V_______ v___ a______ d___ l_ s____ d_________ V-u-l-e- v-u- a-s-o-r d-n- l- s-l-e d-a-t-n-e- ---------------------------------------------- Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente. 0
Բժիշկը կգա հիմա: L----cteur-va ar-iver. L_ d______ v_ a_______ L- d-c-e-r v- a-r-v-r- ---------------------- Le docteur va arriver. 0
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: O---tes--ous--ss-ré(e- ? O_ ê________ a________ ? O- ê-e---o-s a-s-r-(-) ? ------------------------ Où êtes-vous assuré(e) ? 0
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: Que ---s----fa--- pou--v-u--? Q__ p______ f____ p___ v___ ? Q-e p-i---e f-i-e p-u- v-u- ? ----------------------------- Que puis-je faire pour vous ? 0
Ցավեր ունե՞ք: A--z----s--al ? A________ m__ ? A-e---o-s m-l ? --------------- Avez-vous mal ? 0
Որտե՞ղ է ցավում: Où -vez-vo-s-m-- ? O_ a________ m__ ? O- a-e---o-s m-l ? ------------------ Où avez-vous mal ? 0
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: J’-i-touj-urs m-l--u ---. J___ t_______ m__ a_ d___ J-a- t-u-o-r- m-l a- d-s- ------------------------- J’ai toujours mal au dos. 0
Ես գլխացավեր ունեմ: J--- sou-en- d-s-ma----- -ête. J___ s______ d__ m___ d_ t____ J-a- s-u-e-t d-s m-u- d- t-t-. ------------------------------ J’ai souvent des maux de tête. 0
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: Par--i-- -’a--m----u v--t--. P_______ j___ m__ a_ v______ P-r-o-s- j-a- m-l a- v-n-r-. ---------------------------- Parfois, j’ai mal au ventre. 0
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: E------ -e-----,--’il vo-s---a-- ! E______ l_ h____ s___ v___ p____ ! E-l-v-z l- h-u-, s-i- v-u- p-a-t ! ---------------------------------- Enlevez le haut, s’il vous plait ! 0
Պառկեք անկողնու վրա: Ve-----z----s --l---er -ur--- --ble ----a--n ! V_______ v___ a_______ s__ l_ t____ d_______ ! V-u-l-e- v-u- a-l-n-e- s-r l- t-b-e d-e-a-e- ! ---------------------------------------------- Veuillez vous allonger sur la table d’examen ! 0
Արյան ճնշումը նորմալ է: La---nsion e-t --r-a-e. L_ t______ e__ n_______ L- t-n-i-n e-t n-r-a-e- ----------------------- La tension est normale. 0
Ես Ձեզ ներարկում եմ: Je vais ---- -ai-- u-e --qûre. J_ v___ v___ f____ u__ p______ J- v-i- v-u- f-i-e u-e p-q-r-. ------------------------------ Je vais vous faire une piqûre. 0
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: Je---u- pr---ris -es-com---m--. J_ v___ p_______ d__ c_________ J- v-u- p-e-c-i- d-s c-m-r-m-s- ------------------------------- Je vous prescris des comprimés. 0
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: Je ------o-ne-u-- --don-an-- -ou--la p----ac-e. J_ v___ d____ u__ o_________ p___ l_ p_________ J- v-u- d-n-e u-e o-d-n-a-c- p-u- l- p-a-m-c-e- ----------------------------------------------- Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -