Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   sl Dejavnosti

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [trinajst]

Dejavnosti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Ka---ela Ma---? K__ d___ M_____ K-j d-l- M-r-a- --------------- Kaj dela Marta? 0
Az irodában dolgozik. Del- v-pisa-ni. D___ v p_______ D-l- v p-s-r-i- --------------- Dela v pisarni. 0
Számítógépen dolgozik. D-la ----č-nal--k-m. D___ z r____________ D-l- z r-č-n-l-i-o-. -------------------- Dela z računalnikom. 0
Hol van Martha? Kje je --r--? K__ j_ M_____ K-e j- M-r-a- ------------- Kje je Marta? 0
A moziban. V-----. V k____ V k-n-. ------- V kinu. 0
Megnéz egy filmet. Gled---i--. G____ f____ G-e-a f-l-. ----------- Gleda film. 0
Mit csinál Peter? Ka- --la Peter? K__ d___ P_____ K-j d-l- P-t-r- --------------- Kaj dela Peter? 0
Az egyetemen tanul. Štud-r- -a--n-ve-zi. Š______ n_ u________ Š-u-i-a n- u-i-e-z-. -------------------- Študira na univerzi. 0
Nyelveket tanul. Štud----je-ik-. Š______ j______ Š-u-i-a j-z-k-. --------------- Študira jezike. 0
Hol van Peter? K-e--- Pete-? K__ j_ P_____ K-e j- P-t-r- ------------- Kje je Peter? 0
A kávézóban. V k-va-n-. V k_______ V k-v-r-i- ---------- V kavarni. 0
Kávét iszik. P--e -a-o. P___ k____ P-j- k-v-. ---------- Pije kavo. 0
Hova mennek szívesen? Kam---d----a----g-e-o?-/ K-m-r-da (radi--gre--a? K__ r___ (_____ g_____ / K__ r___ (_____ g______ K-m r-d- (-a-e- g-e-o- / K-m r-d- (-a-i- g-e-t-? ------------------------------------------------ Kam radi (rade] gredo? / Kam rada (radi) gresta? 0
Koncertre. N- ko--e--. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Ra-- (R---- p--l---j---la-bo. / -ad- (R-di) -----š-t----a-b-. R___ (_____ p________ g______ / R___ (_____ p________ g______ R-d- (-a-e- p-s-u-a-o g-a-b-. / R-d- (-a-i- p-s-u-a-a g-a-b-. ------------------------------------------------------------- Radi (Rade] poslušajo glasbo. / Rada (Radi) poslušata glasbo. 0
Hova nem szeretnek menni? Kam ner--i-(n------ -o-ijo? /-K-- nerada (-e-a-i) -o-it-? K__ n_____ (_______ h______ / K__ n_____ (_______ h______ K-m n-r-d- (-e-a-e- h-d-j-? / K-m n-r-d- (-e-a-i- h-d-t-? --------------------------------------------------------- Kam neradi (nerade] hodijo? / Kam nerada (neradi) hodita? 0
A diszkóba. V dis-o. V d_____ V d-s-o- -------- V disco. 0
Nem szeretnek táncolni. Ner-d- (Ner-d-] -lešejo--- -er-da--N-rad-) pleš-t-? N_____ (_______ p_______ / N_____ (_______ p_______ N-r-d- (-e-a-e- p-e-e-o- / N-r-d- (-e-a-i- p-e-e-a- --------------------------------------------------- Neradi (Nerade] plešejo? / Nerada (Neradi) plešeta? 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)