naočale
عی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
a--ak
a____
a-n-k
-----
aynak
On je zaboravio svoje naočale.
وہ-ا-نی---ن----و--گی--ہ- -
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
woh a--i-ay-a- -h--l g--a---i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
On je zaboravio svoje naočale.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
Ma gdje su mu naočale?
اسک----ن--کہ-- -ے--
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u-k--a--a------n ---?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
Ma gdje su mu naočale?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
sat
گھ--
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
gh--i
g____
g-a-i
-----
ghari
Njegov sat je pokvaren.
-س-ی-گ-ڑی-خ-اب-ہ- -
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
uski--hari -h-r--------
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
Njegov sat je pokvaren.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
Sat visi na zidu.
---ی -یو-- پ--ل-کی--ے--
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
ghar---eewa- par-l-t-ki--a- -
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
Sat visi na zidu.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
putovnica
-ا-پ--ٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
passport
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
putovnica
پاسپورٹ
passport
Izgubio je svoju putovnicu.
ا----پاس--ر-----ہو ----ہ---
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u-k- p-ss--rt --- ho g--a ha---
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
Izgubio je svoju putovnicu.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
Gdje je onda njegova putovnica?
-سکا-پ----ر--ک-اں--ے -
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u--- pas-po----ah-- h--?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
Gdje je onda njegova putovnica?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
oni – njihov / njihova / njihovo
وہ -----کا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
wo--n-ka
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
oni – njihov / njihova / njihovo
وہ – ا نکا
woh nika
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
-چ----ن--و--د-- -ے----ں م- --رہ- ہ----
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
b--hay ap----a-dain s--n-h- mil p-- h-i-h-i---
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
لی-- انک- --لد---وہ -ر---ہ-- !
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
le--n --k-y -a-d--n-woh-a-ha- h----!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
آپ - -- ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-- -a---a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
آپ – آپ کا
aap aap ka
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
آپ ---سف--کیسا -ہا-؟ -سٹر-م-ل-،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
aa- ka -a--r----sa-ra-- m---e-?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
-پ -ی -ی-ی -ہاں ہے - -سٹر م----
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
a-p--i---w--k--an-h-- m-st--?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
آ- - -پ-ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-- aap-ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
آپ – آپ کا
aap aap ka
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
-پ--ا-س------ا رہا-- --ز شم-،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a-p -- -a-ar ---s--raha --- shm-?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
مسز شمڈ- -پ--ے----ر ---ں-ہ-ں-؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
aap ke-s-o-ar k---n hai---m-s -hm-?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?