Zbirka izraza

hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2   »   ur ‫ماضی 2‬

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

‫88 [اٹھاسی]‬

athasi

‫ماضی 2‬

maazi

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski urdu igra Više
Moj se sin nije htio igrati s lutkom. ‫م--ا بی-- گ-ی-----سا-ھ -ھیل---نہی--چاہتا-تھ- -‬ ‫م___ ب___ گ___ ک_ س___ ک_____ ن___ چ____ ت__ -‬ ‫-ی-ا ب-ٹ- گ-ی- ک- س-ت- ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ا ت-ا -- ------------------------------------------------ ‫میرا بیٹا گڑیا کے ساتھ کھیلنا نہیں چاہتا تھا -‬ 0
m--- -e-a-g-ria -- sa-h--he--a--ah--ch---- th- - m___ b___ g____ k_ s___ k_____ n___ c_____ t__ - m-r- b-t- g-r-a k- s-t- k-e-n- n-h- c-a-t- t-a - ------------------------------------------------ mera beta guria ke sath khelna nahi chahta tha -
Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. ‫-یری----- ف- -ا--------------چا-ت--ت-ی--‬ ‫م___ ب___ ف_ ب__ ک_____ ن___ چ____ ت__ -‬ ‫-ی-ی ب-ٹ- ف- ب-ل ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ی ت-ی -- ------------------------------------------ ‫میری بیٹی فٹ بال کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 0
m-----e-- fo-t-baa- k-e-n----hi-cha--- thi - m___ b___ f___ b___ k_____ n___ c_____ t__ - m-r- b-t- f-o- b-a- k-e-n- n-h- c-a-t- t-i - -------------------------------------------- meri beti foot baal khelna nahi chahti thi -
Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. ‫-یر--ب----ش-رن- کھ--ن- ن-ی- چاہتی---- -‬ ‫م___ ب___ ش____ ک_____ ن___ چ____ ت__ -‬ ‫-ی-ی ب-و- ش-ر-ج ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ی ت-ی -- ----------------------------------------- ‫میری بیوی شطرنج کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 0
m-r- b-wi--h-tr-nj----ln- nahi---a-ti --- - m___ b___ s_______ k_____ n___ c_____ t__ - m-r- b-w- s-a-r-n- k-e-n- n-h- c-a-t- t-i - ------------------------------------------- meri biwi shatranj khelna nahi chahti thi -
Moja se djeca nisu htjela šetati. ‫-یرے -چّ- --- -د-ی ---- -ہ-- چ-ہ---تھے--‬ ‫م___ ب__ چ__ ق___ ک___ ن___ چ____ ت__ -‬ ‫-ی-ے ب-ّ- چ-ل ق-م- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ------------------------------------------ ‫میرے بچّے چہل قدمی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
m-r--bacha--c-e-al-qa-mi -a-n- n-h--c-a--a- th---- m___ b_____ c_____ q____ k____ n___ c______ t___ - m-r- b-c-a- c-e-a- q-d-i k-r-a n-h- c-a-t-y t-a- - -------------------------------------------------- mere bachay chehal qadmi karna nahi chahtay thay -
Oni nisu htjeli pospremiti sobu. ‫-ہ-ک-ر- -- ---ئ- ک-نا-ن-ی- -اہتے ت-ے -‬ ‫و_ ک___ ک_ ص____ ک___ ن___ چ____ ت__ -‬ ‫-ہ ک-ر- ک- ص-ا-ی ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ---------------------------------------- ‫وہ کمرے کی صفائی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
w-- ----a---i-saf-i ----- --h---ha-ta- t--y - w__ k_____ k_ s____ k____ n___ c______ t___ - w-h k-m-a- k- s-f-i k-r-a n-h- c-a-t-y t-a- - --------------------------------------------- woh kamray ki safai karna nahi chahtay thay -
Oni nisu htjeli ići u krevet. ‫و------ -ی- -----نہ-ں -ا--ے --ے -‬ ‫و_ ب___ م__ ج___ ن___ چ____ ت__ -‬ ‫-ہ ب-ت- م-ں ج-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ----------------------------------- ‫وہ بستر میں جانا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
woh bi-t-r pa-------na-i -ha-t---thay-- w__ b_____ p__ j___ n___ c______ t___ - w-h b-s-a- p-r j-n- n-h- c-a-t-y t-a- - --------------------------------------- woh bistar par jana nahi chahtay thay -
Nije smio jesti sladoled. ‫ا-ے آئ----م /-----ک---ے ---اجاز- نہ-ں تھی -‬ ‫ا__ آ______ / ب__ ک____ ک_ ا____ ن___ ت__ -‬ ‫-س- آ-س-ر-م / ب-ف ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- --------------------------------------------- ‫اسے آئسکریم / برف کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
usay---ecre-- k---ay k--i-aza--n--i -hi - u___ i_______ k_____ k_ i_____ n___ t__ - u-a- i-e-r-a- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - ----------------------------------------- usay icecream khanay ki ijazat nahi thi -
Nije smio jesti čokoladu. ‫اس- -----ٹ ---------اج-ز---ہ-ں-ت-ی--‬ ‫ا__ چ_____ ک____ ک_ ا____ ن___ ت__ -‬ ‫-س- چ-ک-ی- ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- -------------------------------------- ‫اسے چوکلیٹ کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
u-a--k-ana--ki------t na-i-t---- u___ k_____ k_ i_____ n___ t__ - u-a- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - -------------------------------- usay khanay ki ijazat nahi thi -
Nije smio jesti bombone. ‫-س--ٹ--ی----نے-ک- ا-ا-ت ---- ت-ی -‬ ‫ا__ ٹ___ ک____ ک_ ا____ ن___ ت__ -‬ ‫-س- ٹ-ف- ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ------------------------------------ ‫اسے ٹافی کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
u-ay--o---e-kh--ay k--i-a--t -a-i -hi - u___ t_____ k_____ k_ i_____ n___ t__ - u-a- t-f-e- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - --------------------------------------- usay toffee khanay ki ijazat nahi thi -
Smio / smjela sam nešto zaželjeti. ‫---ے ک-- خ---ش -ر-ے------ازت--ھ---‬ ‫م___ ک__ خ____ ک___ ک_ ا____ ت__ -‬ ‫-ج-ے ک-ھ خ-ا-ش ک-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------ ‫مجھے کچھ خواہش کرنے کی اجازت تھی -‬ 0
m-j-- -----k----------o---ka-n- k--i---a--thi - m____ k___ k_______ p____ k____ k_ i_____ t__ - m-j-e k-c- k-w-h-s- p-o-a k-r-e k- i-a-a- t-i - ----------------------------------------------- mujhe kuch khwahish poora karne ki ijazat thi -
Smjela sam si kupiti haljinu. ‫مجھے-ای- ل-ا---------ک- -ج-----ھ- -‬ ‫م___ ا__ ل___ خ_____ ک_ ا____ ت__ -‬ ‫-ج-ے ا-ک ل-ا- خ-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------- ‫مجھے ایک لباس خریدنے کی اجازت تھی -‬ 0
mujh----k -iba-s--h-r--n- k----a----t---- m____ a__ l_____ k_______ k_ i_____ t__ - m-j-e a-k l-b-a- k-a-i-n- k- i-a-a- t-i - ----------------------------------------- mujhe aik libaas kharidne ki ijazat thi -
Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. ‫م-ھے--و-ل-ٹ -ر-دن---- اجا-ت -ھ---‬ ‫م___ چ_____ خ_____ ک_ ا____ ت__ -‬ ‫-ج-ے چ-ک-ی- خ-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ----------------------------------- ‫مجھے چوکلیٹ خریدنے کی اجازت تھی -‬ 0
m------h-ri--e-ki---a-at -hi-- m____ k_______ k_ i_____ t__ - m-j-e k-a-i-n- k- i-a-a- t-i - ------------------------------ mujhe kharidne ki ijazat thi -
Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? ‫-یا تم-یں---ا----ہاز---ں-----ٹ--ین-----ا---- --ی -‬ ‫ک__ ت____ ہ____ ج___ م__ س____ پ___ ک_ ا____ ت__ ؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-ا-ی ج-ا- م-ں س-ر-ٹ پ-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی ؟- ---------------------------------------------------- ‫کیا تمھیں ہوائی جہاز میں سگریٹ پینے کی اجازت تھی ؟‬ 0
k-a t--hen-haw----a-aa--m-in c--ret-e-p-en-- k----a-a---h-? k__ t_____ h____ j_____ m___ c_______ p_____ k_ i_____ t___ k-a t-m-e- h-w-i j-h-a- m-i- c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- t-i- ----------------------------------------------------------- kya tumhen hawai jahaaz mein cigrette peenay ki ijazat thi?
Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? ‫کی- ت--یں-ہسپ--ل-م-ں-بیئ- پ--- -ی --ا-- تھ--‬ ‫ک__ ت____ ہ_____ م__ ب___ پ___ ک_ ا____ ت____ ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-پ-ا- م-ں ب-ئ- پ-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی-‬ ---------------------------------------------- ‫کیا تمھیں ہسپتال میں بیئر پینے کی اجازت تھی؟‬ 0
k-- t---e- -os----l--e-- bear --en----- i---at-t-i? k__ t_____ h_______ m___ b___ p_____ k_ i_____ t___ k-a t-m-e- h-s-i-a- m-i- b-a- p-e-a- k- i-a-a- t-i- --------------------------------------------------- kya tumhen hospital mein bear peenay ki ijazat thi?
Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? ‫--- ت-ھیں-ہ--- -یں-کتّا-ل---ا-- کی-اجاز--تھ- -‬ ‫ک__ ت____ ہ___ م__ ک__ ل_ ج___ ک_ ا____ ت__ ؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-ٹ- م-ں ک-ّ- ل- ج-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی ؟- ------------------------------------------------ ‫کیا تمھیں ہوٹل میں کتّا لے جانے کی اجازت تھی ؟‬ 0
k-a-t-mhen-ho-el-me---le-ja-e-k--i--za----i? k__ t_____ h____ m___ l_ j___ k_ i_____ t___ k-a t-m-e- h-t-l m-i- l- j-n- k- i-a-a- t-i- -------------------------------------------- kya tumhen hotel mein le jane ki ijazat thi?
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. ‫-ھٹیو---- -نوں--ی--بچ--ں--و ----ت--ب-ہر---نے -ی-اجاز- -ھ- -‬ ‫چ_____ ک_ د___ م__ ب___ ک_ د__ ت_ ب___ ر___ ک_ ا____ ت__ -‬ ‫-ھ-ی-ں ک- د-و- م-ں ب-ّ-ں ک- د-ر ت- ب-ہ- ر-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------------------------------- ‫چھٹیوں کے دنوں میں بچّوں کو دیر تک باہر رہنے کی اجازت تھی -‬ 0
c---yon-k- d---n me-n---------o-der tak ----------- ki -ja-at-thi-- c______ k_ d____ m___ b_____ k_ d__ t__ b____ r____ k_ i_____ t__ - c-h-y-n k- d-n-n m-i- b-c-o- k- d-r t-k b-h-r r-h-e k- i-a-a- t-i - ------------------------------------------------------------------- chhtyon ke dinon mein bachon ko der tak bahar rehne ki ijazat thi -
Smjela su se dugo igrati u dvorištu. ‫ان--ں-دی- ---صح- ----ک----ے-کی ا--زت---- -‬ ‫ا____ د__ ت_ ص__ م__ ک_____ ک_ ا____ ت__ -‬ ‫-ن-ی- د-ر ت- ص-ن م-ں ک-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- -------------------------------------------- ‫انھیں دیر تک صحن میں کھیلنے کی اجازت تھی -‬ 0
un---n--e--tak-se--n-me-n-kh-ilna- k- ija-a- th- - u_____ d__ t__ s____ m___ k_______ k_ i_____ t__ - u-h-i- d-r t-k s-h-n m-i- k-a-l-a- k- i-a-a- t-i - -------------------------------------------------- unhein der tak sehan mein khailnay ki ijazat thi -
Smjela su dugo ostati budna. ‫ا-ہی- دیر -ک --گنے--ی ا--زت تھ---‬ ‫ا____ د__ ت_ ج____ ک_ ا____ ت__ -‬ ‫-ن-ی- د-ر ت- ج-گ-ے ک- ا-ا-ت ت-ی -- ----------------------------------- ‫انہیں دیر تک جاگنے کی اجازت تھی -‬ 0
i-he---e- tak --a-n- -i -j-z-- thi - i____ d__ t__ j_____ k_ i_____ t__ - i-h-n d-r t-k j-a-n- k- i-a-a- t-i - ------------------------------------ inhen der tak jaagne ki ijazat thi -

Savjeti protiv zaboravljanja

Učenje nije uvijek jednostavno. Također i kad je zabavno može biti naporno. No veselimo se ukoliko smo nešto naučili. Ponosni smo na sebe i svoj napredak. Nažalost, to što smo naučili možemo opet zaboraviti. To je često problem posebno kod jezika. Većina nas u školi uči jedan ili više jezika. Nakon školovanja to znanje se izgubi. Jedva da više govorimo taj jezik. U svakodnevici prevladava naš materinji jezik. Mnogo stranih jezika se koristi samo za vrijeme odmora. Znanje se izgubi ako se redovito ne obnavlja. Našem mozgu potrebna je vježba. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Taj mišić se mora vježbati kako ne bi oslabio. No postoje načini da se spriječi zaboravljanje. Najvažnije je naučeno uvijek nanovo primjenjivati. Pritom pomažu dosljedni rituali. Moguće je napraviti mali program za razne dane u tjednu. U ponedjeljak se, na primjer, čita knjiga na stranom jeziku. U srijedu se sluša inozemni radio program. U petak se piše dnevnik na stranom jeziku. Na taj način se izmjenjuje čitanje, slušanje i pisanje. Time se znanje aktivira na različite načine. Sve te vježbe ne moraju trajati dugo, dovoljno je svega pola sata. No važno je da se redovito vježba! Istraživanja pokazuju da ono što je jednom naučeno ostaje u mozgu desetljećima. Dakle, mora se samo izvaditi iz ladice...