Kalmomi
Koyi kalmomi – Pashto
لېدل
دې انګرېزيان غواړے په یو ډول یو اې یو ډول د یو ډول پریښې لېدل.
lēdl
dē angrezīān ghawāṛē pə yu ḍol yu ē yu ḍol da yu ḍol preešē lēdl.
bar
Mutane da yawa na Turai sun so su bar EU.
نوی کول
د رنګارۍ غواړي چې د دیوال د رنګ نوی کړي.
nwē kol
da rangārē ghāṛī čē da dyūwal da rang nwē krē.
sabunta
Masu zane suke so su sabunta launin bango.
لیدل
تاسې د عینکونو سره ښه لیدلی شئ.
lēdal
tāse da aīnkūnaw sarah khah lēdalī shay.
gani
Zaka iya ganin fiye da madogara.
وروځول
د ښځې د خپلې مور سره وروځي.
wrozhol
da khazhe da khple mor sara wrozhi.
gudu zuwa
Yarinya ta gudu zuwa ga uwar ta.
خپرول
د خپرول غوښتنه د ډېرو کتابونو خپروي.
khprul
de khprul ghwřtuna de ḍēro kitābono khprwi.
buga
Mai girki ya buga littattafai da yawa.
خلاصه کول
چې څوک چاکنۍ خلاصه کړي، دا د لوبغاړو لپاره دی!
xālsə kəl
chē tsok chāknē xālsə kṛē, da lobghāro lparē dē!
bar buɗe
Wanda yake barin tagogi ya kira masu satar!
خوښول
هګګه شکلاټ نه د شاکر څخه ډېر خوښي.
khwaḍawal
haghgah shaklāṭ na də shāker ćhkhah ḍēr khwaḍee.
so
Ta fi so cokali fiye da takalma.
امر کول
هغه خپله د ناشتې لپاره امر کوي.
amr kol
hagha khplah da nāshtē lapāra amr kawi.
sayar
Ta sayar da abinci don kanta.
پام وسپل
په سړک نښې ته څوک بايد پام وسپے.
pām waspal
pa srak nṣ̌ay tā sok bāyad pām waspē.
ɗauka
Aka ɗauki hankali kan alamar hanyoyi.
واخلل
هغه د کوچنی ځای نه د بچې واخلېږي.
wāxlal
hagha da kōčnay ẓāī na da bčē wāxlēḍī.
dauka
Ta dauka wani abu daga kan kasa.
مخه لړل
د اطفاء قسم د اتش د هوایو څخه مخه لړي.
makhah lṟl
da aṭfa‘ qsm da ātsh da hawāyw tsakhah makhah lṟy.
faɗa
Ƙungiyar zabe suna faɗa da wuta daga sama.