Kalmomi

Koyi kalmomi – Thai

cms/verbs-webp/106591766.webp
เพียงพอ
สลัดเพียงพอสำหรับฉันในมื้อเที่ยง
pheīyngphx
s̄lạd pheīyngphx s̄ảh̄rạb c̄hạn nı mụ̄̂x theī̀yng
isa
Salati ce ta isa ni a lokacin rana.
cms/verbs-webp/61162540.webp
เปิด
ควันเปิดเตือน
peid
khwạn peid teụ̄xn
hade
Turaren ƙarfe ya hade alarmin.
cms/verbs-webp/81973029.webp
เริ่มต้น
พวกเขาจะเริ่มต้นการหย่า.
Reìm t̂n
phwk k̄heā ca reìm t̂n kār h̄ỳā.
fara
Zasu fara rikon su.
cms/verbs-webp/109565745.webp
สอน
เธอสอนลูกของเธอว่ายน้ำ
s̄xn
ṭhex s̄xn lūk k̄hxng ṭhex ẁāy n̂ả
koya
Ta koya wa dan nata iyo.
cms/verbs-webp/125052753.webp
เอา
เธอเอาเงินจากเขาโดยไม่บอก
xeā
ṭhex xeā ngein cāk k̄heā doy mị̀ bxk
dauka
Ta dauki kuɗi a siriri daga gare shi.
cms/verbs-webp/110646130.webp
ปกคลุม
เธอได้ปกคลุมขนมปังด้วยชีส
pkkhlum
ṭhex dị̂ pkkhlum k̄hnmpạng d̂wy chīs̄
rufe
Ta ya rufe burodi da wara.
cms/verbs-webp/132305688.webp
เสียเปล่า
ความเสียเปล่าควรไม่ถูกเสียเปล่า
s̄eīy pel̀ā
khwām s̄eīy pel̀ā khwr mị̀ t̄hūk s̄eīy pel̀ā
raba
A ba zama a rabu da nauyin.
cms/verbs-webp/125116470.webp
ไว้วางใจ
เราไว้วางใจกันทั้งหมด
wị̂ wāngcı
reā wị̂ wāngcı kạn thậngh̄md
aminta da
Mu duka muna aminta da junansu.
cms/verbs-webp/115373990.webp
ปรากฏ
ปลาขนาดใหญ่ปรากฏขึ้นทันทีในน้ำ
prākt̩
plā k̄hnād h̄ıỵ̀ prākt̩ k̄hụ̂n thạnthī nı n̂ả
bayyana
Kifi mai girma ya bayyana cikin ruwa ga gaɓa.
cms/verbs-webp/75001292.webp
ขับรถออกไป
เมื่อไฟเปลี่ยน, รถขับรถออกไป
k̄hạb rt̄h xxk pị
meụ̄̀x fị pelī̀yn, rt̄h k̄hạb rt̄h xxk pị
tafi
Lokacin da hasken ya canza, motoci suka tafi.
cms/verbs-webp/129403875.webp
ระฆัง
ระฆังดังทุกวัน
Raḳhạng
raḳhạng dạng thuk wạn
kara
Karar kunnuwa ta kara kowace rana.
cms/verbs-webp/58883525.webp
เข้ามา
เข้ามา!
K̄hêā mā
k̄hêā mā!
shiga
Ku shiga!