Kalmomi
Koyi Maganganu – Thai
มาก
ฉันอ่านหนังสือมากจริง ๆ
māk
c̄hạn x̀ān h̄nạngs̄ụ̄x māk cring «
yawa
Na karanta littafai yawa.
แทบจะ
เวลาแทบจะเที่ยงคืน
thæb ca
welā thæb ca theī̀yng khụ̄n
kusa
Lokacin yana kusa da dare.
มาก
เด็กน้อยหิวมาก
māk
dĕk n̂xy h̄iw māk
sosai
Yaron yana jin yunwa sosai.
เร็ว ๆ นี้
อาคารพาณิชย์จะถูกเปิดที่นี่เร็ว ๆ นี้
rĕw «nī̂
xākhār phāṇichy̒ ca t̄hūk peid thī̀ nī̀ rĕw «nī̂
da sauri
An jera bukatun kan bukata nan da sauri.
ที่นี่
ที่นี่บนเกาะมีสมบัติฝังอยู่
thī̀ nī̀
thī̀ nī̀ bn keāa mī s̄mbạti f̄ạng xyū̀
nan
A nan akan gungun akwai takwaro.
เคย
คุณเคยสูญเสียเงินทั้งหมดในหุ้นหรือไม่?
khey
khuṇ khey s̄ūỵ s̄eīy ngein thậngh̄md nı h̄ûn h̄rụ̄x mị̀?
kafin
Shin ka taba rasa duk kuɗinkinka a kasuwanci kafin?
ที่นั่น
ไปที่นั่น, แล้วถามอีกครั้ง
thī̀ nạ̀n
pị thī̀ nạ̀n, læ̂w t̄hām xīk khrậng
nan
Tafi nan, sannan ka tambayi kuma.
ด้วย
สุนัขก็ยังได้อนุญาตให้นั่งที่โต๊ะด้วย
d̂wy
s̄unạk̄h k̆ yạng dị̂ xnuỵāt h̄ı̂ nạ̀ng thī̀ tóa d̂wy
ma
Karin suna ma su zauna a tebur.
อีกครั้ง
เขาเขียนทุกอย่างอีกครั้ง
xīk khrậng
k̄heā k̄heīyn thuk xỳāng xīk khrậng
sake
Ya rubuta duk abin sake.
ฟรี
พลังงานแสงอาทิตย์เป็นแบบฟรี
Frī
phlạngngān s̄ængxāthity̒ pĕn bæb frī
kyauta
Iyaka na rana ne kyauta.
คนเดียว
ฉันเพลิดเพลินกับค่ำคืนคนเดียว
khn deīyw
c̄hạn phelidphelin kạb kh̀ảkhụ̄n khn deīyw
kaɗai
Na ciyar da dare na kaɗai.