| Zoben yana da tsada? |
Τ- δαχ--λ-δ---ίναι---ρ-βό;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
To --c-t-lídi-e---i -kri--?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
|
Zoben yana da tsada?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
|
| Aa, kudin Yuro ɗari ne kawai. |
Ό--,--οσ--ζ-ι-μ-----κα-ό --ρ-.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Ó-h-- -ost-ze----no -k--ó--u--.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
Aa, kudin Yuro ɗari ne kawai.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
| Amma ina da hamsin kawai. |
Ό--ς έχω μ-νο-π-ν--τα.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Ó-ōs-é--ō m-n- --n-nt-.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
|
Amma ina da hamsin kawai.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
|
| Kun gama? |
Είσαι--δ- έ----ος----τοι-η;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
E--ai-ḗ-- éto--os-/----i--?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
Kun gama?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
| Aa, har yanzu |
Ό----κ--α.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Óch--akóma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
|
Aa, har yanzu
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
|
| Amma za a yi ni ba da jimawa ba. |
Αλλά-----ο---λ-γο θ---ίμ-- -έτο---- /---οι-η).
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Allá se--o-ý-l--- t----ímai (étoi-o--- --o-mē).
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
Amma za a yi ni ba da jimawa ba.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
| Kuna son karin miya? |
Θ--ήθε--ς κα- άλλ-------;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Th- ---eles--a--ál-ē-soú--?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
|
Kuna son karin miya?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
|
| Aa, ba na son ƙarin. |
Ό-ι----- -έλω--λ-- σούπ-.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óc-i- --- --é---á----s----.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
|
Aa, ba na son ƙarin.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
|
| Amma daya kuma ice cream. |
Αλ-- ένα-π--ω--.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
Al---éna-pagōt-.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
|
Amma daya kuma ice cream.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
|
| Ka daɗe a nan? |
Μ-ν-ι- -αιρ- ε-ώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Mén-is---i-ó ---?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
|
Ka daɗe a nan?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
|
| Aa, wata guda kawai. |
Ό-------ο-έ--ν-μ---.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Óc--- ---- --an-mḗ-a.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
|
Aa, wata guda kawai.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
|
| Amma na riga na san mutane da yawa. |
Α--ά --ω--δη --λ-ο-ς γ-ωσ--ύς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
A-l--é-h---dē -o-lo-s g----oú-.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
|
Amma na riga na san mutane da yawa.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
|
| gobe zaku tafi gida |
Π---αύρι- -πί-ι;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
P-- a-ri-----t-?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
|
gobe zaku tafi gida
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
|
| Aa, kawai a karshen mako. |
Ό--, -- ---β--ο-ύ-ι-κ-.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óc----t--s----to-ý-i---.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
|
Aa, kawai a karshen mako.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
|
| Amma zan dawo ranar Lahadi. |
Α-λά-την Κ-ρ--κ--κι--α--θ- -----ρ-ψω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Allá---n -y-i--ḗ-kió-as t---ep-st-éps-.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
|
Amma zan dawo ranar Lahadi.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
|
| Yar ku ta girma har yanzu? |
Έ--ι-εν-λ--ιωθ------ό-η -ου;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Éc-e- en-l-kiō-h-----k--ē--ou?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
|
Yar ku ta girma har yanzu?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
|
| Aa, shekarunta goma sha bakwai ne kawai. |
Ό----ε-----μ-λ----ε--επ--.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óch-, -í--- m-l------a--tá.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
|
Aa, shekarunta goma sha bakwai ne kawai.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
|
| Amma ta riga tana da saurayi. |
Α-λ- --ει --η -ί-ο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
All--é--e--ḗdē --í--.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
|
Amma ta riga tana da saurayi.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.
|