શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   uz Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Uzbek રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Sa-oh--------- -ek-n j-d--ch--c-a--n --i. S______ g_____ l____ j___ c_________ e___ S-y-h-t g-z-l- l-k-n j-d- c-a-c-a-a- e-i- ----------------------------------------- Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. P---zd-o-z----tida-k---i, -e-in-j--a--av-um. P_____ o__ v______ k_____ l____ j___ g______ P-y-z- o-z v-q-i-a k-l-i- l-k-n j-d- g-v-u-. -------------------------------------------- Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. M--mo--ona-qulay,---mo---mmat-------. M_________ q_____ a___ q________ e___ M-h-o-x-n- q-l-y- a-m- q-m-a-r-q e-i- ------------------------------------- Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. U a--ob-sg-----i--o-zd-a -tir-di. U a________ y___ p______ o_______ U a-t-b-s-a y-k- p-e-d-a o-i-a-i- --------------------------------- U avtobusga yoki poezdga otiradi. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Bu-un ----a-i--oki-e---g- --t-----ke-ad-. B____ k______ y___ e_____ e______ k______ B-g-n k-c-a-i y-k- e-t-g- e-t-l-b k-l-d-. ----------------------------------------- Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. U-b---bil-----ki----m--xo-a----as--ydi. U b__ b____ y___ m___________ y________ U b-z b-l-n y-k- m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. --------------------------------------- U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. U--s----v- ---liz t--l---d- g-pir--i. U i____ v_ i_____ t________ g________ U i-p-n v- i-g-i- t-l-a-i-a g-p-r-d-. ------------------------------------- U ispan va ingliz tillarida gapiradi. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. U M--r--da h-m,-Lo---n----am-ya-ha-an. U M_______ h___ L_______ h__ y________ U M-d-i-d- h-m- L-n-o-d- h-m y-s-a-a-. -------------------------------------- U Madridda ham, Londonda ham yashagan. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. U -s-an--a-i -am,---g---ani h---bila--. U I_________ h___ A________ h__ b______ U I-p-n-y-n- h-m- A-g-i-a-i h-m b-l-d-. --------------------------------------- U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. U-nafaqa- --m------l-i-d--ga-a----. U n______ a_____ b____ d______ h___ U n-f-q-t a-m-q- b-l-i d-n-a-a h-m- ----------------------------------- U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. U--afaq-t -------balk------- h-m. U n______ g_____ b____ a____ h___ U n-f-q-t g-z-l- b-l-i a-l-i h-m- --------------------------------- U nafaqat gozal, balki aqlli ham. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. U--a--qa--n-mis,-ba-ki -r-nt--- --lini --m -----i. U n______ n_____ b____ f_______ t_____ h__ b______ U n-f-q-t n-m-s- b-l-i f-a-t-u- t-l-n- h-m b-l-d-. -------------------------------------------------- U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. M-n-----ia-i--,----g----a -h-la--l----. M__ n_ p_______ n_ g_____ c____ o______ M-n n- p-a-i-o- n- g-t-r- c-a-a o-a-a-. --------------------------------------- Men na pianino, na gitara chala olaman. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. M---v---ni --m--sa-ba------ --l- olma----. M__ v_____ h___ s______ h__ q___ o________ M-n v-l-n- h-m- s-m-a-i h-m q-l- o-m-y-a-. ------------------------------------------ Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. M-n ----a -ok- b----ni ---t-rma-man. M__ o____ y___ b______ y____________ M-n o-e-a y-k- b-l-t-i y-q-i-m-y-a-. ------------------------------------ Men opera yoki baletni yoqtirmayman. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Qa-c---ik --z -s-la-an-iz----u--h-lik t-z-is-ni-t-g-----z. Q________ t__ i___________ s_________ t__ i____ t_________ Q-n-h-l-k t-z i-h-a-a-g-z- s-u-c-a-i- t-z i-h-i t-g-t-s-z- ---------------------------------------------------------- Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Q--c-a-ik---t---e-sa----, -hu--h- -r--------hin-----u-ki-. Q________ e___ k_________ s______ e___ k__________ m______ Q-n-h-l-k e-t- k-l-a-g-z- s-u-c-a e-t- k-t-s-i-g-z m-m-i-. ---------------------------------------------------------- Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Qa----l------t--bo-san--z---hunc-al-k qula-ro- -ola--z. Q________ k____ b_________ s_________ q_______ b_______ Q-n-h-l-k k-t-a b-l-a-g-z- s-u-c-a-i- q-l-y-o- b-l-s-z- ------------------------------------------------------- Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -