શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   ca Conjuncions dobles

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [noranta-vuit]

Conjuncions dobles

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Catalan રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. E- -ia--------er-sen- dubte -oni----e-- -a-sa-----ta--r. E_ v_____ v_ s__ s___ d____ b_____ p___ m____ e_________ E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c- p-r- m-s-a e-g-t-d-r- -------------------------------------------------------- El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. El -re-----arr-ba- p-n---l,-p--- m----p--. E_ t___ v_ a______ p_______ p___ m___ p___ E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l- p-r- m-s- p-e- ------------------------------------------ El tren va arribar puntual, però mass ple. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. L-hote---ra --ns-------a-radabl-- -e-- -ass---ar. L______ e__ s___ d____ a_________ p___ m____ c___ L-h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e- p-r- m-s-a c-r- ------------------------------------------------- L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. P--n----’au----s - -- tr--. P___ o l________ o e_ t____ P-e- o l-a-t-b-s o e- t-e-. --------------------------- Pren o l’autobús o el tren. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. V- ---que-t--ni- o--emà a- -atí. V_ o a______ n__ o d___ a_ m____ V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-. -------------------------------- Ve o aquesta nit o demà al matí. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. E- -ue-- - c-sa-n-st-a-o-b- --l’ho-el. E_ q____ a c___ n_____ o b_ a l_______ E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l-h-t-l- -------------------------------------- Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Ell--p-r-a----nomé---spa-yol ---ó t-m-- --glè-. E___ p____ n_ n____ e_______ s___ t____ a______ E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-. ----------------------------------------------- Ella parla no només espanyol sinó també anglès. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. El-a-vi--- n---omés a M--r-d----nó -ambé-----nd--s. E___ v____ n_ n____ a M______ s___ t____ a L_______ E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s- --------------------------------------------------- Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. E----c--ei---- s--a---t-E---n--, si-ó -a-bé---g---e---. E___ c_____ n_ s_______ E_______ s___ t____ A__________ E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a- s-n- t-m-é A-g-a-e-r-. ------------------------------------------------------- Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. No n--és és es--pid,-s--ó---m-- -an--ós. N_ n____ é_ e_______ s___ t____ m_______ N- n-m-s é- e-t-p-d- s-n- t-m-é m-n-r-s- ---------------------------------------- No només és estúpid, sinó també mandrós. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. E-l- n- nom-s-é- ---i-a,-s-nó--am-----t-----g-nt. E___ n_ n____ é_ b______ s___ t____ i____________ E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l-l-g-n-. ------------------------------------------------- Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. E-l- ---la no-s-l-m--- -l-ma--- s--- -a-bé--ra--ès. E___ p____ n_ s_______ a_______ s___ t____ f_______ E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y- s-n- t-m-é f-a-c-s- --------------------------------------------------- Ella parla no solament alemany, sinó també francès. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. N--sé t-car--i el-pian---- -a---it----. N_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. --------------------------------------- No sé tocar ni el piano ni la guitarra. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. N----------- ni el----s -- l- s--b-. N_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- ------------------------------------ No sé ballar ni el vals ni la samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. No---a----a-l-ò-era ni e--bal--t. N_ m_______ l______ n_ e_ b______ N- m-a-r-d- l-ò-e-a n- e- b-l-e-. --------------------------------- No m’agrada l’òpera ni el ballet. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Com mé- --p-d--re--l---,-més --ho-a--c---r--. C__ m__ r____ t_________ m__ d_____ a________ C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s- m-s d-h-r- a-a-a-à-. --------------------------------------------- Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. C-m-----av--t--ing--s, -é-----ora----n----r-s ana-. C__ m__ a____ v_______ m__ d_____ t___ p_____ a____ C-m m-s a-i-t v-n-u-s- m-s d-h-r- t-’- p-d-à- a-a-. --------------------------------------------------- Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Com mé- ----s en-----, ----e-- a-omod--. C__ m__ g____ e__ f___ m__ e__ a________ C-m m-s g-a-s e-s f-m- m-s e-s a-o-o-e-. ---------------------------------------- Com més grans ens fem, més ens acomodem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -