શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Danish રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Rejse---ar --n-k-------d--l-g--m-- -o---ns-re-g---e. R_____ v__ g_____ v___ d______ m__ f__ a____________ R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. T--e- k-m g------v--- -il---den--m-n--e--var -----y--t. T____ k__ g_____ v___ t__ t_____ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. Hote--e---a- -a---- -i-t h-----i-t me- f-- -y--. H_______ v__ g_____ v___ h________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. H-n -age- ent---buss-n-eller-t--et. H__ t____ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Ha- ----e--en--n-- -ft-- el--- i-mo---- t-d---. H__ k_____ e____ i a____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. H-- --r en--n--o--o--e--er--å-h----. H__ b__ e____ h__ o_ e____ p_ h_____ H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. H-----l-r -å-- --an-- o- -ngel--. H__ t____ b___ s_____ o_ e_______ H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Hu- --r ---t b-de i -a---- -- i-Lon-o-. H__ h__ b___ b___ i M_____ o_ i L______ H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Hu- k-n-er-bå-e--pani----- En----d. H__ k_____ b___ S______ o_ E_______ H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. H-- e- i----ba---d-- --n -----d-ve-. H__ e_ i___ b___ d__ m__ o___ d_____ H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. H-n er ---- --r---mu--m-- ---å i-te--i--nt. H__ e_ i___ b___ s___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. H-n-tal-r--------re-t------- også f-ansk. H__ t____ i___ b___ t___ m__ o___ f______ H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Je----n-h--rke--s---le-kla-e- e--e- g-i-ar. J__ k__ h______ s_____ k_____ e____ g______ J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Je- kan--v-r-en-danse -a-s ----r-s----. J__ k__ h______ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Jeg-ka--hv---------- opera----er-b---et. J__ k__ h______ l___ o____ e____ b______ J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Jo---rt-ge---du--r---de-,--o t-dl---r- er du-fæ-d--. J_ h________ d_ a________ j_ t________ e_ d_ f______ J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Jo---dl----e--u-kom--r---- -i--i--re---n d---å. J_ t________ d_ k______ j_ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Jo-æ--re --- -liver,-j---ere -e-v-m -l-ve- m--. J_ æ____ m__ b______ j_ m___ b_____ b_____ m___ J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -