શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [સાત્યાસી]

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. Ni --v-s a--u-i-l--f--ro--. N_ d____ a_____ l_ f_______ N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. Ni de-i- o--igi ---l-ĝ--o-. N_ d____ o_____ l_ l_______ N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. Ni-de--- -a-- -a ---aron. N_ d____ l___ l_ v_______ N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? Ĉu -- de-i--pag- -a-fak-----? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ f________ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? Ĉ--v- de-is-pagi--- -n-ro-? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ e______ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? Ĉu-v- d-vis-pagi-m-np-no-? Ĉ_ v_ d____ p___ m________ Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
કોને ગુડબાય કહેવું હતું? Kiu---v-s-adiaŭi? K__ d____ a______ K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? K-u d-v-s-f--- -ej-en--i? K__ d____ f___ h_________ K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
ટ્રેન કોને લેવી હતી? K-u dev---p-en---a t-aj-on? K__ d____ p____ l_ t_______ K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. Ni -e -o-i- ---ti-l--g-. N_ n_ v____ r____ l_____ N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. N---oli- t--n-i n--io-. N_ v____ t_____ n______ N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. Ni-n--v--is -en-. N_ n_ v____ ĝ____ N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. M- --lis---- t--e-oni. M_ v____ n__ t________ M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. Mi -olis m-n------s---. M_ v____ m____ t_______ M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. Mi--ol-s -a-he-me-v-t---. M_ v____ j_ h____________ M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. M- p-n-i- -e v- -o-a---oki---a--edzi-on. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ v___ e_______ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. M- -en-i- -e-vi ---a-----i la i--o----n. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ l_ i_________ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. Mi---ns-s k- -- -o--s-m-nd- p---n. M_ p_____ k_ v_ v____ m____ p_____ M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -