Kde je turistická informační kancelář?
სად ---ს----ის-უ-ი-ცე-ტრი?
ს__ ა___ ტ________ ც______
ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-?
--------------------------
სად არის ტურისტული ცენტრი?
0
s----r--------st'-li-ts-n-'r-?
s__ a___ t__________ t________
s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-?
------------------------------
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Kde je turistická informační kancelář?
სად არის ტურისტული ცენტრი?
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Můžete mi dát plán města?
ქ-ლ-ქი---უკ- ----ა--გ-ქვთ?
ქ______ რ___ ხ__ ა_ გ_____
ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
--------------------------
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
0
kala-i- r-k'a--ho- -r---kvt?
k______ r____ k___ a_ g_____
k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t-
----------------------------
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Můžete mi dát plán města?
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Je tady možné rezervovat hotel?
შ-----ბა----სას--მ--- -ა--ვშნა?
შ_______ ა_ ს________ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-?
-------------------------------
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
0
sh-i--l-ba ---sast'-mros ---a--hn-?
s_________ a_ s_________ d_________
s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a-
-----------------------------------
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Je tady možné rezervovat hotel?
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Kde je staré město?
ს-დ----ს--------ალაქი?
ს__ ა___ ძ____ ქ______
ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-?
----------------------
სად არის ძველი ქალაქი?
0
s---ar-s-dz--l--k--a-i?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Kde je staré město?
სად არის ძველი ქალაქი?
sad aris dzveli kalaki?
Kde je katedrála?
სად----ს ტა--რ-?
ს__ ა___ ტ______
ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-?
----------------
სად არის ტაძარი?
0
sa- ---- t-a----i?
s__ a___ t________
s-d a-i- t-a-z-r-?
------------------
sad aris t'adzari?
Kde je katedrála?
სად არის ტაძარი?
sad aris t'adzari?
Kde se nachází muzeum?
სა----ი- მუზე---?
ს__ ა___ მ_______
ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი-
-----------------
სად არის მუზეუმი?
0
s-- ari---uz--m-?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Kde se nachází muzeum?
სად არის მუზეუმი?
sad aris muzeumi?
Kde je možné koupit známky?
ს-- --ი-ება-------- მ---ე--?
ს__ ი______ ს______ მ_______
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი-
----------------------------
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
0
s-- --i-e---sa-ost'- m--k-e--?
s__ i______ s_______ m________
s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-?
------------------------------
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Kde je možné koupit známky?
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Kde je možné koupit květiny?
ს-- ი-ი---ა--ვ-----ბ-?
ს__ ი______ ყ_________
ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი-
----------------------
სად იყიდება ყვავილები?
0
s-d--q--e-a-q--vi---i?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Kde je možné koupit květiny?
სად იყიდება ყვავილები?
sad iqideba qvavilebi?
Kde je možné koupit jízdenky?
ს-- იყ--ება--ამ---ვ---ბი----ბი?
ს__ ი______ ს________ ბ________
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-?
-------------------------------
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
0
sad--q-d--a-s---z-v-o-b--e---i?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Kde je možné koupit jízdenky?
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
sad iqideba samgzavro biletebi?
Kde je přístav?
ს-- ა--ს ნა-ს--გუ--?
ს__ ა___ ნ__________
ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-?
--------------------
სად არის ნავსადგური?
0
sa- -r-s-----a-gu-i?
s__ a___ n__________
s-d a-i- n-v-a-g-r-?
--------------------
sad aris navsadguri?
Kde je přístav?
სად არის ნავსადგური?
sad aris navsadguri?
Kde je tržnice?
სად არ----ა-არ-?
ს__ ა___ ბ______
ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-?
----------------
სად არის ბაზარი?
0
s----ri----zar-?
s__ a___ b______
s-d a-i- b-z-r-?
----------------
sad aris bazari?
Kde je tržnice?
სად არის ბაზარი?
sad aris bazari?
Kde je zámek?
ს-დ ა-ის სას-ხლე?
ს__ ა___ ს_______
ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე-
-----------------
სად არის სასახლე?
0
s-- ari----s-----?
s__ a___ s________
s-d a-i- s-s-k-l-?
------------------
sad aris sasakhle?
Kde je zámek?
სად არის სასახლე?
sad aris sasakhle?
Kdy začíná prohlídka?
რო--ს --ყ-ბა-ე-სკ-რ---?
რ____ ი_____ ე_________
რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა-
-----------------------
როდის იწყება ექსკურსია?
0
ro-i-----'qe-a---s-'-rs--?
r____ i_______ e__________
r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-?
--------------------------
rodis its'qeba eksk'ursia?
Kdy začíná prohlídka?
როდის იწყება ექსკურსია?
rodis its'qeba eksk'ursia?
Kdy končí ta prohlídka?
რ-დი- -თ-ვ--ება-------სი-?
რ____ მ________ ე_________
რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------
როდის მთავრდება ექსკურსია?
0
ro-i---t-v-de-- --s-'u---a?
r____ m________ e__________
r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-?
---------------------------
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Kdy končí ta prohlídka?
როდის მთავრდება ექსკურსია?
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
რამდე- -ა-ს-გ---ლდ-----ქ------ა?
რ_____ ხ___ გ________ ე_________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
0
r--d-- -h-ns--rd-el-e----ks-'u---a?
r_____ k____ g_________ e__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-?
-----------------------------------
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Chci průvodce, který mluví německy.
მი--ა-გ-დი--რ---ლ---გერმანუ--- ---ა--კობ-.
მ____ გ____ რ______ გ_________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
------------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
0
m--------i,-----li----e-manu--- -a---rak-o--.
m____ g____ r_______ g_________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví německy.
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví italsky.
მინ---გ---,-რომ---- იტ--იუ-ა- ლა-არა----.
მ____ გ____ რ______ ი________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
0
mi--- -i--, ro-e-i-s -t'aliu-a---a--ar---o-s.
m____ g____ r_______ i_________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví italsky.
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
მინ----იდ-, -ო--ლი---რ-ნგ-ლად-ლა-ა-აკ--ს.
მ____ გ____ რ______ ფ________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
0
m--da--id-, -o--l--- -rang--ad-lap--ra--obs.
m____ g____ r_______ p________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-.
--------------------------------------------
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.