আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
Ј--же-и- -----и --кло-.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
J- ž-l-- k-p-t------on.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
А-- н--та прев-ш---к---.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
Al--n-š---pr-viš- s-u--.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
И-ат--ли-мож----аш--?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
Imate li mo-d- t--nu?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
আপনার কোন রং পছন্দ?
К--- -оју -----е?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
K----boj--ž-lit-?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
আপনার কোন রং পছন্দ?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
কালো, বাদামী বা সাদা?
Ц--у, бр--- -ли б---?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
Crnu- bra----li-b-lu?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
কালো, বাদামী বা সাদা?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
বড় না ছোট?
В-л--- --и-м--у?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
Ve-ik- i-i-m--u?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
বড় না ছোট?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
М-гу -и-в-д-ти о--?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
Mog- -i -i--t---v-?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
Ј- ли-о- ---е?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
J--l--o- k---?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
Је ли од коже?
Je li od kože?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
И---је-о- -еш--чк-- --т-р--ала?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
I-i-j---d-v-š---k---m-t-ri---a?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
Н-рав-о, о- к-ж-.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
N--a-no, -d -o-e.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
এটা খুব ভাল মানের ৷
То -- --р-ч-т---о----к-али-ет.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
T- -e -ar--i-o ----r-kva-it-t.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
এটা খুব ভাল মানের ৷
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
А -аш-- ------ста ----љ--.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A -a-na-j- z--s-a----o-j-a.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
এটা আমার পছন্দ ৷
Ова ---се--о-а--.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
Ova-----e-dop--a.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
এটা আমার পছন্দ ৷
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
আমি এটা নেব ৷
Ов---- узет-.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
O----́--u----.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
আমি এটা নেব ৷
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
Мо-- л- је --е-туа-------ен-т-?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
M--u ---je-ev--t-a-n--zam-n-ti?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
অবশ্যই ৷
Под--зум--а-се.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
Po-r---m----se.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
অবশ্যই ৷
Подразумева се.
Podrazumeva se.
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
Запак-в-ћемо је к---по--он.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Zap--o--ćem- j- ----p--l-n.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
Т----------је ----ај-а.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
T--- p---o-je -l-gajn-.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.