Разговорник

bg В басейна   »   ko 수영장에서

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
Днес е горещо. 오늘 -씨가--워요. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
on-u-----ssiga -e--oyo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Да отидем на басейн? 우- -영-에---요? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
u-i s-y-ong--ng---g-lkk-yo? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Искаш ли да отидем да плуваме? 수영-- ---? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
s-yeo-gh-g- s-p-eo-o? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Имаш ли хавлия? 수건-있어요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
s-ge---is--eoy-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Имаш ли бански гащета? 수영 바지-있어-? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
s---ong---j- --s-----? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Имаш ли бански костюм? 수-복 있--? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
suy-o--b-g -s-----o? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?
Можеш ли да плуваш? 수-- --있어-? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
suyeo-g-a- -- iss--o-o? s_________ s_ i________ s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------- suyeonghal su iss-eoyo?
Можеш ли да се гмуркаш? 잠-- --있어-? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
jams--a--s- is----y-? j_______ s_ i________ j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------- jamsuhal su iss-eoyo?
Можеш ли да скачаш във водата? 물에 --들 수 있어요? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
mu--e----i-ode-l--u-i---eoyo? m____ t_________ s_ i________ m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------- mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Къде е душът? 샤워기---- --요? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
syawog-ga--od---s--e-y-? s________ e___ i________ s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ syawogiga eodi iss-eoyo?
Къде е съблекалнята? 탈의실- 어디-있어-? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
ta--ui--l-i---d- iss----o? t__________ e___ i________ t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Къде са очилата за плуване? 수-이-어--있-요? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
sugy--n--- --d- -----o-o? s_________ e___ i________ s-g-e-n--- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- sugyeong-i eodi iss-eoyo?
Водата дълбока ли е? 물- 깊--? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
mul-i-g----oy-? m____ g________ m-l-i g-p-e-y-? --------------- mul-i gip-eoyo?
Водата чиста ли е? 물--깨---? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
mul---kk--------aey-? m____ k______________ m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------- mul-i kkaekkeushaeyo?
Водата топла ли е? 물- 따뜻-요? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
m---i-t-a----sh---o? m____ t_____________ m-l-i t-a-t-u-h-e-o- -------------------- mul-i ttatteushaeyo?
Студено ми е. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
ch---y-. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Водата е доста студена. 물이 -- -가워요. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
m-l-i ne--- ch--awoy-. m____ n____ c_________ m-l-i n-o-u c-a-a-o-o- ---------------------- mul-i neomu chagawoyo.
Сега излизам от водата. 지--물에서--- ---. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
j-g-u- ----e-e- ---al--e-y---. j_____ m_______ n____ g_______ j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o- ------------------------------ jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!