У Вас ёсць вольны нумар?
আ---- --ছে--া-ি ---রা--ছে?
আ___ কা_ খা_ কা__ আ__
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
ā-a--ra-k-chē-kh-li------ā---hē?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
У Вас ёсць вольны нумар?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Я забраніраваў / забраніравала нумар.
আ-ি-এ--া ক------ং------ (---- ক-----খেছ- ৷
আ_ এ__ কা__ সং____ (বু__ ক_ রে__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
0
Āmi ē---ā-k--a-ā -----kṣita-(b-----k-rē r-----hi
Ā__ ē____ k_____ s_________ (b____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Я забраніраваў / забраніравала нумар.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Маё прозвішча – Мюлер.
আমার-নাম---ল-র-৷
আ__ না_ মি__ ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
ā---- nāma--il-ra
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Маё прозвішча – Мюлер.
আমার নাম মিলার ৷
āmāra nāma milāra
Мне патрэбны аднамесны нумар.
আমার এক---- জ--- --ট- ---রা-চ-ই-৷
আ__ এ____ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
āmār- --aja-ē-a jan'ya ēk-ṭ--k--a-- -ā-i
ā____ ē________ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Мне патрэбны аднамесны нумар.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Мне патрэбны двухмесны нумар.
আ-া----জ-ে- জন্য--কটা--া-রা -াই-৷
আ__ দু___ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
āmā-- du--n--a -a-'-- ēk--ā k------c--i
ā____ d_______ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Мне патрэбны двухмесны нумар.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Колькі каштуе нумар на адну ноч?
এ------- -ন-য ঘর-----ড-া -ত?
এ_ রা__ জ__ ঘ__ ভা_ ক__
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
ēk- rā-ē-a-j-n'-a-gha---a -hāṛā k-t-?
ē__ r_____ j_____ g______ b____ k____
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Колькі каштуе нумар на адну ноч?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
আমি------ে---- স-েত এ--া -া-----া--৷
আ_ স্___ ঘ_ স__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Ā-i s-----a ----a s---ta ---ṭā --ma-- c--i
Ā__ s______ g____ s_____ ē____ k_____ c___
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.
আ-- --ও-া--য-ক-ত একটা-কামর- চা- ৷
আ_ শা___ যু__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
ām- śā'ō--ra ---ta--k--- -ām-rā cā'i
ā__ ś_______ y____ ē____ k_____ c___
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Магу я ўбачыць нумар?
আ-- -- --ম-া-া --খ-ে -া-ি?
আ_ কি কা___ দে__ পা__
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
ā-i--i --m-r-ṭ---ēkhat---āri?
ā__ k_ k_______ d______ p____
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Магу я ўбачыць нумар?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Ці ёсць тут гараж?
এখ--ে কি-গ-যারেজ আছ-?
এ__ কি গ্___ আ__
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
Ēk---- -i g-ā-ēj------?
Ē_____ k_ g______ ā____
Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Ці ёсць тут гараж?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Ці ёсць тут сейф?
এখ-নে--- স--্দু- আ--?
এ__ কি সি___ আ__
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
Ēk-ā-ē -- --------āc-ē?
Ē_____ k_ s______ ā____
Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Ці ёсць тут сейф?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Ці ёсць тут факс?
এ---ে ক----যা--স--ে--- --ে?
এ__ কি ফ্___ মে__ আ__
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
Ē----- -i p---k-a-m--ina-ā-h-?
Ē_____ k_ p______ m_____ ā____
Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-?
------------------------------
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Ці ёсць тут факс?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.
ঠ-ক -ছ-, আমি--া----- ন---৷
ঠি_ আ__ আ_ কা___ নে_ ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
Ṭhik---chē- ----k-ma-āṭ- ---a
Ṭ____ ā____ ā__ k_______ n___
Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b-
-----------------------------
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Вось ключы.
এ- য--চাবিগ--ো ৷
এ_ যে চা___ ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ē-- y- cāb----ō
ē__ y_ c_______
ē-i y- c-b-g-l-
---------------
ē'i yē cābigulō
Вось ключы.
এই যে চাবিগুলো ৷
ē'i yē cābigulō
Вось мой багаж.
এ--আ-া----ন--পত---/-জি--সপ-্র
এ_ আ__ জি_____ / জি______
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
ē-----āra -i--ṣ--a-r--/------apa-ra
ē__ ā____ j__________ / j___________
ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
------------------------------------
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Вось мой багаж.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
А якой гадзіне снеданне?
আ-ন- ক-- জলখা--র /--া-তা -ে--ন?
আ__ ক__ জ____ / না__ দে___
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
āp-n- k--ha-a---la-h-bā-a --nāś-t- -ēbē-a?
ā____ k______ j__________ / n_____ d______
ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-?
------------------------------------------
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
А якой гадзіне снеданне?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
А якой гадзіне абед?
আপন- --ন --পুরে---াব-- দ--েন?
আ__ ক__ দু___ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
Ā-an- -a--a-a-du--r-r---h----a -ēb-n-?
Ā____ k______ d_______ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
--------------------------------------
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
А якой гадзіне абед?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
А якой гадзіне вячэра?
আ--ি-কখন ---ের ----- -েব-ন?
আ__ ক__ রা__ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
Ā-an--kak---- ---ē-- ----āra d-bēn-?
Ā____ k______ r_____ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
------------------------------------
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
А якой гадзіне вячэра?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?