Ek dra ’n blou rok.
ლურ-ი კ----მაც-ია.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l---i -'-b- m---vi-.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Ek dra ’n blou rok.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Ek dra ’n rooi rok.
წ---ლ- კ-ბა -აცვ-ა.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
t-'-te-i -'aba ma-s-ia.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Ek dra ’n rooi rok.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
Ek dra ’n groen rok.
მწ---ე-კ-ბა-----ია.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m-s-van- k'a-a --tsvia.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Ek dra ’n groen rok.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
Ek koop ’n swart sak.
შავ ---თას---ი-უ---.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh-- -ha-tas v--d--o-.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Ek koop ’n swart sak.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
Ek koop ’n bruin sak.
ყ-ვ-სფე----ნ-ას-ვ-ი-ულ-ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q--isp-r---a--a- v---ul-b.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Ek koop ’n bruin sak.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
Ek koop ’n wit sak.
თეთ---ა-თას---ი--ლო-.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t-tr--ha--a- ---du---.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Ek koop ’n wit sak.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
ა-ალ- მ--ქა-- -ჭ---ე-ა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a----- --n--n------ir---a.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
სწრა-ი --ნ--ნა მ--რდე-ა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
st-'r--i --nk-na-m-h--r--b-.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
მო--ხ-რხე--ლ- მანქა-ა-მ-ი----ა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mo-a--e----b-li--an-a-- -c-'i---ba.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Daar bo woon ’n ou vrou.
ზე-ოთ მ-ხ-ცი-ქ-ლ---ხ-ვ-ობს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
ze--t m-k---si-ka-i-tsk---r--s.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Daar bo woon ’n ou vrou.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
ზ---თ--სუ--ნი--ა-ი -ხო--ობ-.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze--t m-uka-i k--- ts--o--o-s.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
ქვ-------ობი-მ-ყვ--ე ქ-----ხო-----.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kvemo- t-nobism-q--re --l--t-kho-robs.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Ons gaste was gawe mense.
ჩვ--- -ტ-მრ--ი--------ვნო-ხ--ხ- ---ნენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
ch-eni--t'-m---- s-si-movno-khal----iq--en.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Ons gaste was gawe mense.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
ჩვ--- სტუ--ები ---ი-ო--ან- -ალხ- ---ნე-.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c----- s-'--reb- --d-l--i--i k--lk-i--q----.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Ons gaste was interessante mense.
ჩ-----ს-უმ-ე-ი----ნ--რე-ო---ლ-ი -ყვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c---ni-st-um--bi sain-'er--o---a--hi-iqv--n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Ons gaste was interessante mense.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Ek het liewe kinders.
მ- საყ-არ-ლი ბა--ვ-ბი--ყავს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m---a-v--e---ba--hve-i-mq-vs.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
Ek het liewe kinders.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
Maar die bure het stoute kinders.
მა-რ-მ მეზ-ბ-ებს --ა-- -ა----- ბა-შ--ბ-.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m-gr---mezo----s-h---t--a--he-----vshv---.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Maar die bure het stoute kinders.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Is u kinders soet?
თქ--ნ--ბა-შვ-----ა---რები--რ-ა-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t----i-----hve-i--amjer------ia-?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
Is u kinders soet?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?