Waar is die naaste poskantoor?
ს---ა-ის---ხლო-სი-ფოს--?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
s-- a--- -akh-oes----st'-?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Waar is die naaste poskantoor?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
შ--- ა--ს ფ--ტა---?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
s---- ar---p----a-d-?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Waar is die naaste posbus?
ს-დ-არ-- უ--ლ-------ფ--ტო ---ი?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
sad-aris ua-hlo--- --po--'o--u--?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Waar is die naaste posbus?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Ek het ’n paar seëls nodig.
რ-მ-ენ--- საფ--ტ--მ--კა-მჭირ-ებ-.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
ra--enim- -apo-t----a---a-mch'--d---.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Ek het ’n paar seëls nodig.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
ბარა--სა-დ- წერილი---ვ-ს.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
b-r--i----a ----ril--atv--.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
რა-ღირს მ-რ-ა-ა---------ი-?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
ra --i-s-m--k-- -me--k-is--is?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Hoe swaar is die pakkie?
რ--დე----მძიმე- შე---ა?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
ram-ena- ----m----h-k--r-?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Hoe swaar is die pakkie?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Kan ek dit per lugpos stuur?
შემიძლ-ა---ჰ-ერ--ფოს-ით--ა--გ-ა-ნო?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
s--m---lia s-hae-o po-t-i- ---a-za-n-?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Kan ek dit per lugpos stuur?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
რ----ნი ხ-ნი-ს-ი--ე-ა--ას-ლა-?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
r-mden- --a-- s-----deb- ch-s-l--?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Waar kan ek ’n oproep maak?
სა--ა- -ე---ე-ა-დ-ვ----?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
s--d-n sheidz--ba davr-k'o?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Waar kan ek ’n oproep maak?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
ს-დ--რის----ლ-ე-ი---ტელეფო-ო -ი-უ-ი?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
sa- -r-- ua-h-o-s----t'el--o-o -ikhu--?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Het u telefoonkaarte?
გაქ-თ -ა-ე-ეფ--- -არათი?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g-kvt sat'ele---------t-?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Het u telefoonkaarte?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Het u ’n telefoonboek?
გაქ-თ ტე---ონ-ს წ--ნი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
gak-t -'-l---n---t-'----?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Het u ’n telefoonboek?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
ი--თ ა---რ--- კოდ-?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
its-t----t-r-is k'o--?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ე----წუთი---ვნ----.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
er----s'-------n----v.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Die lyn is altyd beset.
ხაზ---უ----კავებ-ლ--.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
k---i -u----k-a-eb--i-.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Die lyn is altyd beset.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Watter nommer het u geskakel?
რ----მ--ი ა-რი-ე-?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
ra -o-eri --'--p--?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Watter nommer het u geskakel?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
U moet eers die nul druk!
თ--ენ ------ლი ------კრი---.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
t---- jer ---- und- a--ri-o-.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
U moet eers die nul druk!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.