Is die mark Sondae oop?
Б------------и к---ө-- и-те-би?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
B-z-r jekş--bi-------- işt-y-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die mark Sondae oop?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die fees Maandae oop?
Ж--м--ке -үйшө----кү-дө-ү-а--кпы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
J-rm--ke----şö-bü ----ö-- -çı---?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Is die fees Maandae oop?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Көр--з-ө-ш--ш--б- күндөрү--чы--бы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K--gö--ö--eyşe--i-k--d--- -çı---ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зоопа-к ---ш---и-кү-д--ү----ейб-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zo-p-rk-şarşemb- -ünd-----ş---bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
М-з-- б-й--мби ---д--------й--?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
M-z-y-be-ş---- k--d-rü iş-ey--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Is die gallery Vrydae oop?
Г---р-я--у-а -----рү--чы---?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G-le-eya---ma---ndö-ü a--kp-?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Is die gallery Vrydae oop?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Mag mens foto’s neem?
С--өтк--т-рт--га -о---у?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S--ö--ö tartuug- bol-b-?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Mag mens foto’s neem?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Moet mens toegang betaal?
К-рү- -кы-ы--т-л-ө к--е-пи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Kir-- --ısın--ö-ö- -e--kp-?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Moet mens toegang betaal?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Hoeveel is die toegang?
К-рү- кан-а ту-ат?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K---- ka-ça-t-r--?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Hoeveel is die toegang?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Т----- ү--- ар----атуу -арбы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
To--o---çü- a-z-nd--uu barb-?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Ж-ш бал-арг- ------а--- б-рбы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Jaş b-ld-r-a-a-z-nd--uu b--b-?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir studente?
Студентт-----үн а-зан-а--- ---б-?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Stu----t-r -ç-n ar---datu--b-rb-?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir studente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Watse gebou is dit?
Б----анда- и-ар--?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B-l -an-a- --a--t?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Watse gebou is dit?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Hoe oud is die gebou?
Им---т----ча-----а?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ--rat --nç- -a-t-?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Hoe oud is die gebou?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Wie het die gebou gebou?
И-а--т---------р---?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ-a---t- --- kur---?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Wie het die gebou gebou?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Ek stel belang in argitektuur.
М-н -рхи-е-ту--г- --зы--м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Me- --hit-k---aga kızı-a-.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Ek stel belang in argitektuur.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Ek stel belang in kuns.
Мен ------тво---кыз----.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M-n-i---sst---o-k-z-g-m.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Ek stel belang in kuns.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Ek stel belang in skilderkuns.
М-н--үрөт----туу----ызы--м.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men -ürö- -a-tuug- -------.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.