Ek wil na die stasie toe gaan.
М-н-во-з---а--а-ыш-----рек.
М__ в_______ б______ к_____
М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к-
---------------------------
Мен вокзалга барышым керек.
0
Me---o-za-g----r-ş-- ---ek.
M__ v_______ b______ k_____
M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k-
---------------------------
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die stasie toe gaan.
Мен вокзалга барышым керек.
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
М-н -э--по-т-о-б-р-ш---к---к.
М__ а_________ б______ к_____
М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к-
-----------------------------
Мен аэропортко барышым керек.
0
M-- ae--po-t-o-ba-ış-- ---e-.
M__ a_________ b______ k_____
M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k-
-----------------------------
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Мен аэропортко барышым керек.
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Мен ------- б-рбо-у---бары-ы----р-к.
М__ ш______ б________ б______ к_____
М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к-
------------------------------------
Мен шаардын борборуна барышым керек.
0
Me----ard-- -or--runa-b-rı--- k-re-.
M__ ş______ b________ b______ k_____
M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k-
------------------------------------
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Мен шаардын борборуна барышым керек.
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Hoe kom ek by die stasie?
Пое-д-стан--ясы---к-н-и--ж----м ----т?
П____ с__________ к_____ ж_____ б_____
П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
0
P---d --an--iy---na ka---p---t-e- -ol--?
P____ s____________ k_____ j_____ b_____
P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
----------------------------------------
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die stasie?
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
А-ро-ор--- к-н-и---е-с-------т?
А_________ к_____ ж_____ б_____
А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
-------------------------------
Аэропортко кантип жетсем болот?
0
A--o----ko-ka--------sem -ol-t?
A_________ k_____ j_____ b_____
A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
-------------------------------
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
Аэропортко кантип жетсем болот?
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Ш--р-ын --рбо---а-к-н-и--ж--сем-б---т?
Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____
Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
0
Ş--rd-n-bo--oruna --ntip jet-em bol--?
Ş______ b________ k_____ j_____ b_____
Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
--------------------------------------
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Ek soek ’n taxi.
М--а---к-----р-к.
М___ т____ к_____
М-г- т-к-и к-р-к-
-----------------
Мага такси керек.
0
Mag- -a----k---k.
M___ t____ k_____
M-g- t-k-i k-r-k-
-----------------
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n taxi.
Мага такси керек.
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
Ма-а шаа-ды- ка-та-- к-рек.
М___ ш______ к______ к_____
М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к-
---------------------------
Мага шаардын картасы керек.
0
Ma-- --ard-n ---ta-ı k---k.
M___ ş______ k______ k_____
M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k-
---------------------------
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
Мага шаардын картасы керек.
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n hotel.
М-га---йман-ан- кер-к.
М___ м_________ к_____
М-г- м-й-а-к-н- к-р-к-
----------------------
Мага мейманкана керек.
0
Ma-a-m-y-an---a -erek.
M___ m_________ k_____
M-g- m-y-a-k-n- k-r-k-
----------------------
Maga meymankana kerek.
Ek soek ’n hotel.
Мага мейманкана керек.
Maga meymankana kerek.
Ek wil graag ’n motor huur.
М----а-ин--и---а-а-а ----м -еле-.
М__ м_______ и______ а____ к_____
М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен машинени ижарага алгым келет.
0
Men-maşineni i-a-aga --g-m --l--.
M__ m_______ i______ a____ k_____
M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Ek wil graag ’n motor huur.
Мен машинени ижарага алгым келет.
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Hier is my kredietkaart.
Мы-а--е-ин -ре-и-------р-а-.
М___ м____ к________ к______
М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-.
----------------------------
Мына менин кредиттик картам.
0
M--a ----- k-e----ik-ka--a-.
M___ m____ k________ k______
M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-.
----------------------------
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my kredietkaart.
Мына менин кредиттик картам.
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my rybewys.
М--а -ен-н-айдооч-----к-б---гүм.
М___ м____ а_________ к_________
М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м-
--------------------------------
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
0
M-na--eni---yd-o-u-u---üb--ü-ü-.
M___ m____ a_________ k_________
M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m-
--------------------------------
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Hier is my rybewys.
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Wat is daar te sien in die stad?
Ша--д------ни---р-ү-ө -о---?
Ш_____ э_____ к______ б_____
Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т-
----------------------------
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
0
Şaar-- --ne-i k---ü-- ---o-?
Ş_____ e_____ k______ b_____
Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t-
----------------------------
Şaarda emneni körüügö bolot?
Wat is daar te sien in die stad?
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
Şaarda emneni körüügö bolot?
Gaan na die ou stad.
Эски-ш-а--а б--ың--.
Э___ ш_____ б_______
Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з-
--------------------
Эски шаарга барыңыз.
0
E--i-şaa------r--ız.
E___ ş_____ b_______
E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z-
--------------------
Eski şaarga barıŋız.
Gaan na die ou stad.
Эски шаарга барыңыз.
Eski şaarga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Шаар боюн-а-э-с-урс---- ба-ы---.
Ш___ б_____ э__________ б_______
Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з-
--------------------------------
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
0
Şaar -oyun-a-eks-u-s-y-ga-b--ı-ı-.
Ş___ b______ e___________ b_______
Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z-
----------------------------------
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan na die hawe.
П--т-- ба--ңы-.
П_____ б_______
П-р-к- б-р-ң-з-
---------------
Портко барыңыз.
0
Po--ko ---ı-ı-.
P_____ b_______
P-r-k- b-r-ŋ-z-
---------------
Portko barıŋız.
Gaan na die hawe.
Портко барыңыз.
Portko barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
П--т-т---на --р----.
П___ т_____ б_______
П-р- т-р-н- б-р-ң-з-
--------------------
Порт туруна барыңыз.
0
P-r- -------b------.
P___ t_____ b_______
P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z-
--------------------
Port turuna barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
Порт туруна барыңыз.
Port turuna barıŋız.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
М-нда- тышк-р-,-к--д----о-з-ж--ле- бар?
М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___
М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р-
---------------------------------------
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
0
M-n-a- -ı---rı, --n-----o-- je--e---ar?
M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___
M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r-
---------------------------------------
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?