Ek wil na die stasie toe gaan.
Мен---к----а-ба--шым --ре-.
М__ в_______ б______ к_____
М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к-
---------------------------
Мен вокзалга барышым керек.
0
Men---kza-g--b----ı- --rek.
M__ v_______ b______ k_____
M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k-
---------------------------
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die stasie toe gaan.
Мен вокзалга барышым керек.
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
М-н--э-о----ко бары-ы- --ре-.
М__ а_________ б______ к_____
М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к-
-----------------------------
Мен аэропортко барышым керек.
0
M-n--e-opo---o -a-ı--m ke-ek.
M__ a_________ b______ k_____
M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k-
-----------------------------
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Мен аэропортко барышым керек.
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Мен -а--д-н---р-оруна-бар-ш---к-ре-.
М__ ш______ б________ б______ к_____
М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к-
------------------------------------
Мен шаардын борборуна барышым керек.
0
M-- -aa-------rb-ru-a -a--ş-m---r--.
M__ ş______ b________ b______ k_____
M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k-
------------------------------------
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Мен шаардын борборуна барышым керек.
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Hoe kom ek by die stasie?
По-зд--тан-ия-------н----ж----- бо--т?
П____ с__________ к_____ ж_____ б_____
П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
0
Poezd---a----ya-ı-a-k--tip--e---m bo-ot?
P____ s____________ k_____ j_____ b_____
P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
----------------------------------------
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die stasie?
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
Аэ--по-тко--а-т----етсем бо---?
А_________ к_____ ж_____ б_____
А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
-------------------------------
Аэропортко кантип жетсем болот?
0
Aer-p----o ka-t-p-jetsem-bolo-?
A_________ k_____ j_____ b_____
A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
-------------------------------
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
Аэропортко кантип жетсем болот?
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Шаа---н-б--б-ру-- --н--п-жет--м-бо-о-?
Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____
Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
0
Ş--r-ı--b--b-r--a--a---- je-se---o---?
Ş______ b________ k_____ j_____ b_____
Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
--------------------------------------
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Ek soek ’n taxi.
М-г- -а-си --ре-.
М___ т____ к_____
М-г- т-к-и к-р-к-
-----------------
Мага такси керек.
0
Ma-a---------r-k.
M___ t____ k_____
M-g- t-k-i k-r-k-
-----------------
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n taxi.
Мага такси керек.
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
М--а шаа---н --р---ы-ке-е-.
М___ ш______ к______ к_____
М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к-
---------------------------
Мага шаардын картасы керек.
0
Maga ---r--- k-rt-s---er-k.
M___ ş______ k______ k_____
M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k-
---------------------------
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
Мага шаардын картасы керек.
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n hotel.
Маг----йман--н--кер-к.
М___ м_________ к_____
М-г- м-й-а-к-н- к-р-к-
----------------------
Мага мейманкана керек.
0
Mag--m-y-a-k--a -er--.
M___ m_________ k_____
M-g- m-y-a-k-n- k-r-k-
----------------------
Maga meymankana kerek.
Ek soek ’n hotel.
Мага мейманкана керек.
Maga meymankana kerek.
Ek wil graag ’n motor huur.
Ме- м-ши-ен- -жа-аг- а-гы- --л-т.
М__ м_______ и______ а____ к_____
М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен машинени ижарага алгым келет.
0
Men m-şi-en--i--raga ----m-k-le-.
M__ m_______ i______ a____ k_____
M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Ek wil graag ’n motor huur.
Мен машинени ижарага алгым келет.
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Hier is my kredietkaart.
Мына -ен-н-к--дитт-к--а-т--.
М___ м____ к________ к______
М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-.
----------------------------
Мына менин кредиттик картам.
0
M----m---n --ed-t-i- -a---m.
M___ m____ k________ k______
M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-.
----------------------------
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my kredietkaart.
Мына менин кредиттик картам.
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my rybewys.
Мын- --н-н ай------у-----ө-ү-ү-.
М___ м____ а_________ к_________
М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м-
--------------------------------
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
0
Mı-- m-nin a-d-o--lu- -üb-l-g-m.
M___ m____ a_________ k_________
M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m-
--------------------------------
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Hier is my rybewys.
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Wat is daar te sien in die stad?
Ш---да---нени к---үгө -ол--?
Ш_____ э_____ к______ б_____
Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т-
----------------------------
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
0
Şa-r-a e--------r-ü-ö --lot?
Ş_____ e_____ k______ b_____
Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t-
----------------------------
Şaarda emneni körüügö bolot?
Wat is daar te sien in die stad?
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
Şaarda emneni körüügö bolot?
Gaan na die ou stad.
Эс-и-ша---а б-р--ыз.
Э___ ш_____ б_______
Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з-
--------------------
Эски шаарга барыңыз.
0
Eski -aar----ar-ŋız.
E___ ş_____ b_______
E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z-
--------------------
Eski şaarga barıŋız.
Gaan na die ou stad.
Эски шаарга барыңыз.
Eski şaarga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Шаа- -оюнча---с---си-га-ба----з.
Ш___ б_____ э__________ б_______
Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з-
--------------------------------
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
0
Ş--r boyunça e-sku-siy--- b--ı---.
Ş___ b______ e___________ b_______
Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z-
----------------------------------
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan na die hawe.
П----о ба-ыңыз.
П_____ б_______
П-р-к- б-р-ң-з-
---------------
Портко барыңыз.
0
P-------arı--z.
P_____ b_______
P-r-k- b-r-ŋ-z-
---------------
Portko barıŋız.
Gaan na die hawe.
Портко барыңыз.
Portko barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
П--т-т-р--а ба-ың--.
П___ т_____ б_______
П-р- т-р-н- б-р-ң-з-
--------------------
Порт туруна барыңыз.
0
Port tur--a----ıŋ-z.
P___ t_____ b_______
P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z-
--------------------
Port turuna barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
Порт туруна барыңыз.
Port turuna barıŋız.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мы-д-н тыш-а----к-н-а- коо---е-л----ар?
М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___
М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р-
---------------------------------------
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
0
M-n-an t----r----a---y k--z jerl-r-bar?
M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___
M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r-
---------------------------------------
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?