Is die mark Sondae oop?
Б-зар же----біде -шық -а?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
B-zar j--s-n-ide----- p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Is die mark Sondae oop?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Is die fees Maandae oop?
Жә-меңк--дү--енб--- а-----а?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
J----ñ-e düy-enbid--a--- --?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Is die fees Maandae oop?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
К---- --йс-н---- а-ы- -а?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Kö--e s--s--bid- a-ı--p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
Is die dieretuin Woensdae oop?
З---ақ -ә-с-нб-де а-ы----?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Z-oba- -ä--enbide a--q-p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Is die museum Donderdae oop?
Мұ-а-----е--е--і-- -шы---а?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Mu-a-ay beyse--i-----ı----?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Is die museum Donderdae oop?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Is die gallery Vrydae oop?
Гале-ея -ұ-а-к-ні -ш----а?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Ga-e--ya j-ma --ni aş-q --?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Is die gallery Vrydae oop?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
Mag mens foto’s neem?
Сур-тк- -ү-і--ге--ол--м-?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
S-r--ke tü-i--g---ola --?
S______ t_______ b___ m__
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
Mag mens foto’s neem?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
Moet mens toegang betaal?
Кір- --ыл- м-?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Kirw-aq-l----?
K___ a____ m__
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
Moet mens toegang betaal?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
Hoeveel is die toegang?
Кі-у----ш- -ұ----?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Kir--q---a-t-r-d-?
K___ q____ t______
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
Hoeveel is die toegang?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
То---рға-----л--------м-?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
T--t---- j------k---r-ma?
T_______ j_______ b__ m__
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Б--а-а----же----ік--а---а?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Balala-ğ- j-ñ-ld-k-bar ma?
B________ j_______ b__ m__
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
Is daar ’n afslag vir studente?
С-у----т--г--же--лд------ -а?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
St-d---t-----------i----r -a?
S___________ j_______ b__ m__
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Is daar ’n afslag vir studente?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Watse gebou is dit?
Б-л--а------и--р--?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
B-l -an--y ğï-ar-t?
B__ q_____ ğ_______
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
Watse gebou is dit?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
Hoe oud is die gebou?
Бұл -и---а--- қ--ш- ж-л -ол---?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Bu--ğïm--at-a-qa--a -ı- bol---?
B__ ğ________ q____ j__ b______
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Hoe oud is die gebou?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Wie het die gebou gebou?
Б-л ғи-ар-тт--к----алған?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
Bu--ğïma-att---im-sa----?
B__ ğ________ k__ s______
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
Wie het die gebou gebou?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
Ek stel belang in argitektuur.
Ме----у--- -н-ріне---з--амын.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Me- s---e- -ne-i-e---z-ğ-m--.
M__ s_____ ö______ q_________
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
Ek stel belang in argitektuur.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
Ek stel belang in kuns.
М-н--нер-е-қ-зығ-м-н.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
Men--n-rg- qız-ğ--ın.
M__ ö_____ q_________
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
Ek stel belang in kuns.
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
Ek stel belang in skilderkuns.
Ме- к-рк-м-с---т-е --зы-а--н.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
M-- kö---m s-r---- q-zı-am-n.
M__ k_____ s______ q_________
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.