Ek verstaan nie die woord nie.
М---бул-сө-дү т---н-өй-жат---н.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M-n -u--s--dü--ü---b-y--ata--n.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die woord nie.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die sin nie.
М-н-с-й--м-- --ш-нб-й-жа-а---.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Men---y------tüşün-öy---t----.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die sin nie.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
М-- б---эмне-и-б--д-р-р-н--үш-нбөй -ата-ы-.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
Me--b-- -m---- b-l---e------şün-öy -a----n.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
die onderwyser
М--а-им
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M--alim
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
die onderwyser
Мугалим
Mugalim
Verstaan u die onderwyser?
М-г-лим-и --шү--п жат-сы-б-?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-gal---- -ü-ü-ü--jat-sızbı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Verstaan u die onderwyser?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Ja, ek verstaan hom goed.
Оо--,-ме- -----рке---ж-к-ы -ү-ү----жа-амы-.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O--a---en-a---e--ek- --kş- t---nüp --t-mın.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
Ja, ek verstaan hom goed.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
die onderwyseres
Му--лим
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M--a--m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
die onderwyseres
Мугалим
Mugalim
Verstaan u die onderwyseres?
М---л--ди ----нү--жа-асыз-ы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug--im-i-tüş--ü---a------ı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Verstaan u die onderwyseres?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Ja, ek verstaan haar goed.
О--а- м---аны(а--) ж-к-ы---ш---п--а-ам--.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O-b-,--e---n-----l) -ak-ı -ü---ü- jatam-n.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
Ja, ek verstaan haar goed.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
die mense
Ад--дар
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Adam--r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
die mense
Адамдар
Adamdar
Verstaan u die mense?
А-а--ар-- т-шүнүп жа--с----?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
Adamda--ı-t-şü--p jat--ız--?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Verstaan u die mense?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
Жок--м---ал--ды -ак-- түш-нб-й--атамы-.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
J-k,---- -l------akş- -üşünb----a--mı-.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
die vriendin
С--л-------ыз
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
Sü-löş--n --z
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
die vriendin
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
Het u ’n vriendin?
С---өшк-н к-зы--з ---бы?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
S---ö--ö----zıŋız-----ı?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
Het u ’n vriendin?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
Ja, ek het.
Оо-а, ----е б-рөө -ар.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Ooba,---nde--i-öö ---.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
Ja, ek het.
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
die dogter
кызы
к___
к-з-
----
кызы
0
kı-ı
k___
k-z-
----
kızı
Het u ’n dogter?
Сиз-и----зың-з --р--?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
S---in k-----z-ba-b-?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
Het u ’n dogter?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
Nee, ek het nie.
Жок--ме--е----.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jok- ---de--o-.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
Nee, ek het nie.
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.