短语手册

zh 连词1   »   uz birikmalar 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [toqson tort]

birikmalar 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 Y--g-r t---ashi-- -uti--. Y_____ t_________ k______ Y-m-i- t-x-a-h-n- k-t-n-. ------------------------- Yomgir toxtashini kuting. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 I--im-t----agu---a---ting I____ t___________ k_____ I-h-m t-g-m-g-n-h- k-t-n- ------------------------- Ishim tugamaguncha kuting 0
等等吧, 等到 他 回来 。 Un-----a-tib-k-l----n- ku----. U____ q_____ k________ k______ U-i-g q-y-i- k-l-s-i-i k-t-n-. ------------------------------ Uning qaytib kelishini kuting. 0
我 要 等到 头发 干 。 S--h---i-ni--u--ti---n- --tyapma-. S__________ q__________ k_________ S-c-l-r-m-i q-r-t-s-i-i k-t-a-m-n- ---------------------------------- Sochlarimni quritishini kutyapman. 0
我 要 等到 电影 结束 。 Fi---tu--sh--i -uta---. F___ t________ k_______ F-l- t-g-s-i-i k-t-m-n- ----------------------- Film tugashini kutaman. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 M-n---et------n- --shi- -h---gi-y--ma-u--ha-k-----n. M__ s___________ y_____ c______ y__________ k_______ M-n s-e-o-o-n-n- y-s-i- c-i-o-i y-n-a-u-c-a k-t-m-n- ---------------------------------------------------- Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. 0
你 什么 时候 去 度假 ? Q----n -a--lg------asi-? Q_____ t______ c________ Q-c-o- t-t-l-a c-i-a-i-? ------------------------ Qachon tatilga chiqasiz? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? Y--gi---t-l -ldida---? Y____ t____ o_________ Y-z-i t-t-l o-d-d-n-i- ---------------------- Yozgi tatil oldidanmi? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 Ha,-----i --ti--b--hlani-h---n --d-n --m. H__ y____ t____ b_____________ o____ h___ H-, y-z-i t-t-l b-s-l-n-s-i-a- o-d-n h-m- ----------------------------------------- Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 Q-s- b-shla-----d------in--o-ni -ahk-ml---. Q___ b_____________ o____ t____ m__________ Q-s- b-s-l-n-s-i-a- o-d-n t-m-i m-h-a-l-n-. ------------------------------------------- Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 S---ga-o-iri---a- ----n q-ling--ni-y-vi-g. S_____ o_________ o____ q_________ y______ S-o-g- o-i-i-h-a- o-d-n q-l-n-i-n- y-v-n-. ------------------------------------------ Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 Ta--qa-ig--c---i-hda--oldin--yn--i-yo----. T_________ c_________ o____ o_____ y______ T-s-q-r-g- c-i-i-h-a- o-d-n o-n-n- y-p-n-. ------------------------------------------ Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. 0
你 什么时候 回家 ? Q--h------a ---t---z? Q_____ u___ q________ Q-c-o- u-g- q-y-a-i-? --------------------- Qachon uyga qaytasiz? 0
下课 以后 吗 ? D-r-dan k-y----? D______ k_______ D-r-d-n k-y-n-i- ---------------- Darsdan keyinmi? 0
是啊, 等 上完课 。 Ha---ar- tu--g-n--n --y--. H__ d___ t_________ k_____ H-, d-r- t-g-g-n-a- k-y-n- -------------------------- Ha, dars tugagandan keyin. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 Voq-a-sod---b----n-d---k-y-n---bosh---ishlay --m--i. V____ s____ b_________ k____ u b_____ i_____ o______ V-q-a s-d-r b-l-a-i-a- k-y-n u b-s-q- i-h-a- o-m-d-. ---------------------------------------------------- Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 I--i-i--o-------,-A-e---aga ----i. I_____ y_________ A________ k_____ I-h-n- y-q-t-a-h- A-e-i-a-a k-t-i- ---------------------------------- Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 Am----ag- ----a-i--- -ey-n--oy-b ket-i. A________ k_________ k____ b____ k_____ A-e-i-a-a k-t-a-i-a- k-y-n b-y-b k-t-i- --------------------------------------- Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。