Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   ps صفتونه ۱

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Peştuca Oyna Daha
yaşlı bir kadın یو---و-- ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یو--بوډا-ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
şişman bir kadın یوه -------ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
ی-ه -وړه ښ-ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
meraklı bir kadın یو--متج---ښ-ه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
y----t-s- ---a y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
yeni bir araba ی--ن-ی م-ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو ن-ی -وټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
hızlı bir araba یو --ک-موټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
ی--چټک--وټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
rahat bir araba ی- -را--ده م--ر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
yo rā- d--moṯr y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
mavi bir elbise ن--- --مې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
نی-ي ---ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
kırmızı bir elbise سو- جا-ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
س-- -امې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
yeşil bir elbise شنه جا-ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
شن-----ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
siyah bir çanta یوه---ر ک-وړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
ی-ه -ور -څو-ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
kahverengi bir çanta یوه -سوا-ي-ک--ړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
ی----س-ار---څوړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
beyaz bir çanta ی-ه سپ-نه-کڅ--ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یو--س-ین- ک-وړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
cana yakın insanlar ښ- -لک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه-خ-ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
kibar insanlar شری- --ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
شریف -لک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
ilginç insanlar په-زړه-پورې-خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
په زړ- -و-ې---ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
sevimli çocuklar ګ---- -اشو-انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګرا---ماش----و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
küstah çocuklar شرا--- م---مان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
ش----ي--ا--مان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
uslu çocuklar ښه-ما---ان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښ- م-شو-ان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…